Alemán

Traducciones detalladas de Scheusal de alemán a inglés

Scheusal:

Scheusal [das ~] sustantivo

  1. Scheusal (Ungetüm; Untier; Ungeheuer; Mißgestalt; Mißgebilde)
    the monster
    – an imaginary creature usually having various human and animal parts 1
    the ogre
    – (folklore) a giant who likes to eat human beings 1
    • ogre [the ~] sustantivo
    the monstrosity
    – something hideous or frightful 1
    • monstrosity [the ~] sustantivo
      • they regarded the atom bomb as a monstrosity1
    the beast
    • beast [the ~] sustantivo
  2. Scheusal (häßliche Kerl; Mißgestalt)
    the ogre
    – a cruel wicked and inhuman person 1
    • ogre [the ~] sustantivo
    the monstrosity
    – something hideous or frightful 1
    • monstrosity [the ~] sustantivo
      • they regarded the atom bomb as a monstrosity1
    the ugly fellow
  3. Scheusal (häßlicheKerl)
    the archness; the vice
  4. Scheusal (Schurke; Kriminelle; Gauner; )
    the villain; the bastard; the rogue; the rascal; the scoundrel; the cad

Scheusal [der ~] sustantivo

  1. der Scheusal (widerlicher Mensch; Fiesling; Ekel)
    the creep; the weirdo; the ugly customer; the horror; the ghoul; the horrible man

Translation Matrix for Scheusal:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
archness Scheusal; häßlicheKerl
bastard Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter Aas; Arschloch; Bankert; Bastard; Bauer; Dreckskerl; Ekel; Flegel; Giftnudel; Grobian; Halbblütige; Halunke; Luder; Lump; Miststück; Mistweib; Prolet; Rabauke; Rülpser; Sack; Schlange; Schuft; Schurke; Tölpel; Weibsstück; Widerling; elende Kerl; elender Kerl; ungehobelte Klotz; ungeschliffene Kerl
beast Mißgebilde; Mißgestalt; Scheusal; Ungeheuer; Ungetüm; Untier Getier; Tier; Vieh
cad Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter Miststück; Mistweib; Weibsstück
creep Ekel; Fiesling; Scheusal; widerlicher Mensch Dreckskerl; Ekel; Griesgram; Meckerer; Meckerfritze; Nölpeter; Nölsuse; Nörgler; Quengler
ghoul Ekel; Fiesling; Scheusal; widerlicher Mensch
horrible man Ekel; Fiesling; Scheusal; widerlicher Mensch
horror Ekel; Fiesling; Scheusal; widerlicher Mensch Abscheu; Greuel; Schaurigkeit; Schrecken; Schrecknis; Spinnkopf; Spuck; Verabscheuung; Widerwille
monster Mißgebilde; Mißgestalt; Scheusal; Ungeheuer; Ungetüm; Untier Koloß; Monstrum; Riese; Ungeheuer; Ungetüm; Untier
monstrosity Mißgebilde; Mißgestalt; Scheusal; Ungeheuer; Ungetüm; Untier; häßliche Kerl
ogre Mißgebilde; Mißgestalt; Scheusal; Ungeheuer; Ungetüm; Untier; häßliche Kerl
rascal Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter Bengel; Bettler; Ekel; Ferkel; Flegel; Frechdachs; Gauner; Grobian; Halunke; Hundsfott; Hundsfötter; Iltis; Lausbub; Lausbube; Lausejunge; Lump; Lumpenkerl; Lümmel; Rabauke; Racker; Rotznase; Rüpel; Schalk; Schelm; Scherzbold; Schlauberger; Schlingel; Schmierfink; Schmutzfink; Schuft; Schurke; Schweinigel; Spitzbube; Stinker; Straßenjunge; Strick; Strolch; Taugenichts; Widerling; geriebeneKerl; verdammter Kerl
rogue Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter Bandit; Bengel; Bösewicht; Ekel; Flegel; Frechdachs; Frevler; Gauner; Iltis; Lausbub; Lausbube; Lausejunge; Lump; Lümmel; Racker; Rotznase; Rüpel; Schalk; Schalke; Schelm; Scherzbold; Schlauberger; Schlingel; Schmierfink; Schmutzfink; Schurke; Straßenjunge; Taugenichts; Unhold; Übeltäter
scoundrel Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter Aas; Arschloch; Bengel; Dreckskerl; Ekel; Ferkel; Flegel; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Giftnudel; Grobian; Gör; Halunke; Hundsfott; Hundsfötter; Iltis; Lausbub; Luder; Lump; Lumpenkerl; Miststück; Mistweib; Possenreißer; Rabauke; Racker; Rotznase; Schalk; Schelm; Schlange; Schlingel; Schmierfink; Schmutzfink; Schuft; Schurke; Schweinigel; Spitzbube; Stinker; Strick; Taugenichts; Weibsstück; Widerling; elende Kerl; geriebeneKerl
ugly customer Ekel; Fiesling; Scheusal; widerlicher Mensch
ugly fellow Mißgestalt; Scheusal; häßliche Kerl
vice Scheusal; häßlicheKerl Klemmblock; Schraubstock; Sünde; Unsittlichkeit; Untugend
villain Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter Aas; Bandit; Bösewicht; Dreckskerl; Ekel; Frevler; Giftnudel; Luder; Lump; Rabauke; Schlange; Schuft; Unhold; Verräter; Widerling; elende Kerl; Übeltäter
weirdo Ekel; Fiesling; Scheusal; widerlicher Mensch Eigentümlichkeit; Fan; Schwärmer; Sonderling
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
creep krabbeln; kriechen

Sinónimos de "Scheusal":


Wiktionary: Scheusal

Scheusal
noun
  1. ekelerregende, abstoßende Person
  2. schreckliches Tier, Ungeheuer, Bestie
Scheusal
noun
  1. person who behaves wildly

Cross Translation:
FromToVia
Scheusal blackbird merle — oiseau
Scheusal wicked; mean; nasty; naughty vilain — Qui déplaire à la vue.

Traducciones automáticas externas: