Alemán

Traducciones detalladas de Rang de alemán a inglés

Rang:

Rang [der ~] sustantivo

  1. der Rang (Gesellschaftsschicht; Klasse; Stand; )
    the position; the social class; the class; the social position; the social group
  2. der Rang (Niveau; Grad; Gradation; Stellung)
    the level
    • level [the ~] sustantivo
  3. der Rang (Grad; Titel)
    the rank; the order of rank
  4. der Rang (Doktorentitel; Grad; Niveau; Stellung; Gradation)
    the degree
  5. der Rang (Wissenschaftlicher Grad; Grad; Titel)
    the grade; the degree in science; the title

Translation Matrix for Rang:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
class Gesellschaftsschicht; Klasse; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Stand Art; Gattung; Gesellschaftsschicht; Kategorie; Klasse; Klassenlokal; Klassenzimmer; Kolleg; Kollegium; Objektklasse; Schicht; Schuljahr; Schulraum; Schulstunde; Schulzimmer; Sorte; Stand; Stunde; Typ; Unterricht; Unterrichtsstunde; Unterrrichtsraum
degree Doktorentitel; Grad; Gradation; Niveau; Rang; Stellung Grad; Gradation; Maß; Quantität; Skala; Thermometergrad; Wärmegrad
degree in science Grad; Rang; Titel; Wissenschaftlicher Grad
grade Grad; Rang; Titel; Wissenschaftlicher Grad Beurteilung; Klasse; Note; Schuljahr; Schulnote; Zahl; Zensur; Ziffer
level Grad; Gradation; Niveau; Rang; Stellung Abflachen; Abgraben; Abriß; Dimensionsebene; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Feld; Fläche; Gehalt; Glättem; Grad; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maß; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Qualität; Skala; Staffel; Staffelstellung; Stock; Stockwerk; Stufe; Unterstand; Vorhaben; Vorsatz; Wasserwaage
order of rank Grad; Rang; Titel Rangfolge; Rangordnung
position Gesellschaftsschicht; Klasse; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Stand Anordnung; Arbeitsverhältnis; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Beschaffenheit; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Dienststelle; Dienstverhältnis; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Fall; Funktion; Gemütszustand; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Kondition; Lage; Ordnung; Position; Sache; Stand; Standort; Stellung; Stellungnahme; Streitfrage; Verfassung; Warte; Zeitpunkt; Zustand; kleinePunkt
rank Grad; Rang; Titel Ehre; Kette; Leine; Linie; Name; Rangfolge; Rangordnung; Reihe; Ruf; Schlange; Serie; Zeile
social class Gesellschaftsschicht; Klasse; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Stand soziale Schicht
social group Gesellschaftsschicht; Klasse; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Stand Gesellschaftsschicht; Klasse
social position Gesellschaftsschicht; Klasse; Position; Rang; Rangordnung; Schicht; Stand
title Grad; Rang; Titel; Wissenschaftlicher Grad Anspruchtitel; Aufschrift; Aufstellung; Bezeichnung; Buchtitel; Ernennung; Legende; Prädikat; Rechtstitel; Titel; Titelzeile; Überschrift
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
class einteilen; klassifizieren; rubrizieren
level abplatten; angleichen; ausgleichen; ebnen; egalisieren; nivellieren; regulieren; verrechnen
position ablagern; ablegen; bergen; deponieren; unterbringen
rank ausrichten; einen Rang zuweisen; einteilen; in Reih und Glied aufstellen; klassifizieren; priorisieren
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
level eben; egal; flach; gleich; platt; waagerecht
rank betrübt; eingehend; einschneidend; elend; empörend; freudlos; furchtbar; fürchterlich; grauenerregend; grausam; grob; gräßlich; himmelschreiend; infam; ranzig; schaudererregend; schauderhaft; skandalös
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
class auf der Stelle; direkt; frontal; klassenweise; schnell; schnurgerade; sofortig; unmittelbar

Sinónimos de "Rang":


Wiktionary: Rang

Rang
noun
  1. Stufe in einer Hierarchie
Rang
noun
  1. layer or rank

Traducciones relacionadas de Rang



Inglés

Traducciones detalladas de Rang de inglés a alemán

Rang forma de ring:

ring [the ~] sustantivo

  1. the ring (sort of jewellery)
    – jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger 1
    der Ring; Schmuckstueck; der Kettenring
  2. the ring (cycling track; velodrome; circus; bicycle track)
    die Piste; die Radrennbahn
  3. the ring (circle)
    – a toroidal shape 1
    der Kreis; der Zirkel; der Ring; der Rundgang; die Erfahrung; der Zyklus; die Erkundungsgänge; der Kettenring; der Verkehr; der Erkundungsgang
  4. the ring (circle)
    – a toroidal shape 1
    der Kreis; der Ring; der Verein; der Stammtisch; die Einigung; der Klub
  5. the ring (circle)
    – a toroidal shape 1
    der Ring; der Kreis; die Runde; Gebiet; der Kringel
  6. the ring (chain; chainlet; circlet; row)
    die Kette
    • Kette [die ~] sustantivo
  7. the ring (circlet; circular shape)
    der Ring; der Kreisform; der Kreis
  8. the ring (telephonic message; phone call; call)
    der Anruf; der Telefoon
  9. the ring
    – A sound, vibration, visual clue, or any other indication that a call is coming in. 2

to ring verbo (rings, rang, ringing)

  1. to ring (ring the doorbell; call)
    – ring or echo with sound 1
    klingeln; läuten
    • klingeln verbo (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • läuten verbo (läute, läutest, läutet, läutete, läutetet, geläutet)
  2. to ring (telephone; sound; call; )
    – get or try to get into communication (with someone) by telephone 1
    anrufen; telefonieren
    • anrufen verbo (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
    • telefonieren verbo (telefoniere, telefonierst, telefoniert, telefonierte, telefoniertet, telefoniert)
  3. to ring (brush against; bump against; call; tinkle)
    bumsen; läuten; bimmeln; schellen; klingeln; hämmern
    • bumsen verbo (bumse, bumst, bumste, bumstet, gebumst)
    • läuten verbo (läute, läutest, läutet, läutete, läutetet, geläutet)
    • bimmeln verbo (bimmele, bimmelst, bimmelt, bimmelte, bimmeltet, gebimmelt)
    • schellen verbo (schelle, schellst, schellt, schellte, schelltet, geschellt)
    • klingeln verbo (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • hämmern verbo (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
  4. to ring (chime; sound)
    klöppeln
    • klöppeln verbo (klöppele, klöppelst, klöppelt, klöppelte, klöppeltet, geklöppelt)
  5. to ring (make rings)
  6. to ring
    – To create a sound, vibration, visual cue, or any other indication that the user has an incoming call. 2
    anrufen; klingeln
    • anrufen verbo (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
    • klingeln verbo (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)

Conjugaciones de ring:

present
  1. ring
  2. ring
  3. rings
  4. ring
  5. ring
  6. ring
simple past
  1. rang
  2. rang
  3. rang
  4. rang
  5. rang
  6. rang
present perfect
  1. have rung
  2. have rung
  3. has rung
  4. have rung
  5. have rung
  6. have rung
past continuous
  1. was ringing
  2. were ringing
  3. was ringing
  4. were ringing
  5. were ringing
  6. were ringing
future
  1. shall ring
  2. will ring
  3. will ring
  4. shall ring
  5. will ring
  6. will ring
continuous present
  1. am ringing
  2. are ringing
  3. is ringing
  4. are ringing
  5. are ringing
  6. are ringing
subjunctive
  1. be rung
  2. be rung
  3. be rung
  4. be rung
  5. be rung
  6. be rung
diverse
  1. ring!
  2. let's ring!
  3. rung
  4. ringing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for ring:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Anruf call; phone call; ring; telephonic message call; phone call; telephone conversation; voice call
Einigung circle; ring agreement; association; clearance; club; communality; community; company; completion; conclusion; fraternity; settlement; society; sorority; union
Erfahrung circle; ring course; direction; discovery; experience; experiencing; finding; going through an experience; practice; practise; routine; skill
Erkundungsgang circle; ring examination; expedition; exploration; reconnoitering expedition; scouting expedition; search
Erkundungsgänge circle; ring examination; expedition; exploration; reconnoitering expedition; scouting expedition; search
Gebiet circle; ring area; building; building site; construction; county; department; district; domain; dominion; edifice; ground; lot; parcel; place; plot; premises; province; region; site; sphere; structure; territory; zone
Kette chain; chainlet; circlet; ring; row chain; chainlet; concatenation; file; line; necklace; queue; rank; row; sequence; series; string; succession; warp
Kettenring circle; ring; sort of jewellery
Klub circle; ring alliance; association; circle; club; coalition; collaboration; cooperation; corporation; craft; craft guild; craft union; fellowship; fraternity; golf club; guild; pact; professional organisation; professional organization; society; sorority; treaty; union
Kreis circle; circlet; circular shape; ring association; circle; club; coronet; coronet of beads; corporation; craft; craft guild; craft union; guild; habitat; professional organisation; professional organization; society; string of beads; territory; union
Kreisform circlet; circular shape; ring
Kringel circle; ring curl of hair
Piste bicycle track; circus; cycling track; ring; velodrome course; track
Radrennbahn bicycle track; circus; cycling track; ring; velodrome
Ring circle; circlet; circular shape; ring; sort of jewellery circus; coronet; coronet of beads; string of beads
Runde circle; ring association; club; corporation; craft; craft guild; craft union; game; go; guild; little ring; making one's round; orbit; play; professional organisation; professional organization; revolution; round; society; stroll; tour of inspection; turn; union
Rundgang circle; ring little ring; making one's round; round; stroll; tour of inspection
Schmuckstueck ring; sort of jewellery
Stammtisch circle; ring regular table
Telefoon call; phone call; ring; telephonic message
Verein circle; ring alliance; association; circle; club; coalition; collaboration; cooperation; corporation; craft; craft guild; craft union; fellowship; fraternity; guild; pact; professional organisation; professional organization; society; sorority; treaty; union
Verkehr circle; ring dealing with
Zirkel circle; ring circles; compasses; coronet; coronet of beads; string of beads
Zyklus circle; ring chain; circle; circular course; cycle; cyclus; row; sequence; series; society
- anchor ring; annulus; band; closed chain; doughnut; gang; halo; hoop; mob; pack; ringing; tintinnabulation
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Kreise bilden make rings; ring
Ringe bilden make rings; ring
anrufen call; call up; give a ring; make a call; phone; phone someone; ring; ring up; sound; telephone appeal to; call; call in; call upon; enlist; hail; invoke; shout; speak
bimmeln brush against; bump against; call; ring; tinkle sound; toll
bumsen brush against; bump against; call; ring; tinkle bang; boom; caress; caress each other; couple; crack; cuddle; fuck; have sexual intercourse; love; make love; neck; pop; screw
hämmern brush against; bump against; call; ring; tinkle bang; drive in nails; drum; drum into a person's head; ground; hammer; hit; nail; nail down; persevere; persist; pound; slap; smack; spike; stamp in; thump
klingeln brush against; bump against; call; ring; ring the doorbell; tinkle clang; clink; jangle; jingle; rattling; sound; tinkle; tinkle away; toll
klöppeln chime; ring; sound clatter
läuten brush against; bump against; call; ring; ring the doorbell; tinkle give a sound; sound; toll
schellen brush against; bump against; call; ring; tinkle clang; clink; jangle; jingle; rattling; ring the bell; sound; tinkle; tinkle away; toll
telefonieren call; call up; give a ring; make a call; phone; phone someone; ring; ring up; sound; telephone converse; talk; to be busy
- band; border; call; call up; echo; environ; knell; peal; phone; resound; reverberate; skirt; surround; telephone
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Zyklus Cycle
klingeln ring
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
- call

Palabras relacionadas con "ring":


Sinónimos de "ring":


Antónimos de "ring":

  • open chain

Definiciones relacionadas de "ring":

  1. a strip of material attached to the leg of a bird to identify it (as in studies of bird migration)1
  2. a rigid circular band of metal or wood or other material used for holding or fastening or hanging or pulling1
  3. jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger1
    • she had rings on every finger1
  4. a platform usually marked off by ropes in which contestants box or wrestle1
  5. a characteristic sound1
    • it has the ring of sincerity1
  6. the sound of a bell ringing1
    • the distinctive ring of the church bell1
  7. an association of criminals1
  8. (chemistry) a chain of atoms in a molecule that forms a closed loop1
  9. a toroidal shape1
    • a ring of ships in the harbor1
  10. get or try to get into communication (with someone) by telephone1
  11. attach a ring to the foot of, in order to identify1
    • ring birds1
  12. extend on all sides of simultaneously; encircle1
  13. sound loudly and sonorously1
    • the bells rang1
  14. make (bells) ring, often for the purposes of musical edification1
    • My uncle rings every Sunday at the local church1
  15. ring or echo with sound1
  16. To create a sound, vibration, visual cue, or any other indication that the user has an incoming call.2
  17. A sound, vibration, visual clue, or any other indication that a call is coming in.2

Wiktionary: ring

ring
noun
  1. circumscribing object
  2. round piece of (precious) metal worn around the finger
  3. bird band
  4. place where some sports take place
  5. group of people
  6. geometry: a planar geometrical figure
  7. telephone call
  8. -
  9. algebra: an algebraic structure
verb
  1. to produce the sound of a bell or a similar sound
  2. to make produce sound
  3. of something spoken or written, to appear to be, to seem, to sound
  4. to telephone someone
ring
verb
  1. von technischen Geräten: einen Signalton von sich geben
  2. eine Türklingel betätigen
  3. etwas schrillen lassen
  4. mit einem Ring ausstatten / versehen
  1. einen glockenartigen Ton von sich geben
  2. (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten
  3. (transitiv) (intransitiv) Deutschland landschaftlich (vor allem süddeutsch); Österreich landschaftlich (vor allem westösterreichisch: Vorarlberg), sonst mundartnah oder veraltend; Schweiz; Südtirol mundartnah; Südafrika (KwaZulu-Natal): mit jemandem te
  4. (transitiv) veraltet: eine Glocke läuten
  5. (intransitiv) Österreich: eine Türklingel betätigen
  6. (transitiv) veraltet: etwas durch Läuten (einer Glocke) bekannt geben, signalisieren
  7. (transitiv) Sport: durch Läuten seinen Anfang nehmen/starten lassen
  8. (intransitiv) veraltet: an etwas läuten
  9. Mathematik: algebraische Struktur mit Addition, Subtraktion und Multiplikation
  10. kreisförmiges, meist metallisches Schmuckstück, das normalerweise am Finger oder als Piercing getragen wird
  11. (transitiv) um etwas oder um jemanden herumreiten
noun
  1. kein Plural: die Art wie etwas klingt

Cross Translation:
FromToVia
ring klingeln overgaan — een belsignaal laten klinken
ring läuten luiden — doen klinken, gewoonlijk van een bel
ring klingen klinken — een bepaalde klank voortbrengen
ring klingeln aanbellen — bij iemand (aan de deur) bellen
ring Ring anneaucercle fait d’une matière dure et qui sert à attacher quelque chose.
ring Arena; Stierkampfarena; Sand; Kampfplatz; Schauplatz; Aren arène — En chimie, hydrocarbure aromatique
ring Ring bague — Anneau
ring sausen; summen bourdonner — Ressentir un bruit sans sa tête
ring summen; surren; brummen bourdonner — Faire résonner une cloche
ring Kreis; Bezirk; Runde; Kreislinie cercle — géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon.
ring zusammenbinden; binden cerclergarnir, entourer de cerceaux, de cercles.
ring Bezirk; Kreis; Runde rondcercle, forme circulaire.
ring Bezirk; Kreis; Runde; Ronde rondesurveillance ; tour de garde.
ring anläuten; klingeln; anklingeln; hallen; klingen; läuten; schallen; tönen; gellen sonnerrendre un son.
ring geklungen; klimpern; klirren; hallen; klingen; läuten; schallen; tönen tinterfaire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté.
ring telephonieren; anrufen téléphoner — Communiquer par téléphone