Alemán

Traducciones detalladas de gedrückt de alemán a inglés

gedrückt:


Translation Matrix for gedrückt:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dark Dunkelheit; Dünkel; Düsterheit; Finsternis; Hölle; Inferno
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
cheerless bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig atmosphärelos; keine Atmosphäre; mismutig; nicht gemütlich; trostlos; ungemutlich
dark dunkel; düster; finster; gedrückt; trüb; trübe; unbeleuchtet
dejected bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedrückt; betrübt; entmutigt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
depressed bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen deprimiert; niedergeschlagen
despondent bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedrückt; betrübt; entmutigt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
distressed betrübt; gedrückt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich erbärmlich; jämmerlich; miserabel
gloomy bedrückt; betrübt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig bedrückt; entmutigt; mismutig; niedergeschlagen; trostlos
joyless bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig mismutig; trostlos
moody bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig schlecht gelaunt; schlechtgelaunt ohne Grund
pensive bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig gedankenvoll; melancholisch; nachdenkend; schwermütig; trübselig
pessimistic bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedrückt; betrübt; melancholisch; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; schwarzseherisch; traurig; trübselig; trübsinnig
sad bedrückt; betrübt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig Ich bedauere es nicht!; betrüblich; melancholisch; melancholische; mismutig; schwermütig; schwermütige; trauernd; traurig; trostlos; trüb; trübe; trübselig; trübsinnig
somber bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig
sombre bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig
unlit dunkel; düster; finster; gedrückt; trüb; trübe; unbeleuchtet
wistful bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig melancholisch; melancholische; schwermütig; schwermütige; trübselig
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
full of worries betrübt; gedrückt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich
low spirited bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedrückt; betrübt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
triste bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig

gedrückt forma de drücken:

drücken verbo (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)

  1. drücken (quetschen; knellen)
    to squeeze; to pinch
    • squeeze verbo (squeezes, squeezed, squeezing)
    • pinch verbo (pinches, pinched, pincing)
  2. drücken (klemmen; quetschen)
    to squeeze
    • squeeze verbo (squeezes, squeezed, squeezing)
  3. drücken (fortschieben; fortdrücken)
    push along; to give a push
  4. drücken (zwicken; spannen; schnüren; kneifen)
    to squeeze; to press; to pinch
    • squeeze verbo (squeezes, squeezed, squeezing)
    • press verbo (presses, pressed, pressing)
    • pinch verbo (pinches, pinched, pincing)
  5. drücken (mit jemandem ringen; klemmen; kämpfen; )
    to wrestle
    • wrestle verbo (wrestles, wrestled, wrestling)
  6. drücken (wringen; winden; kämpfen; ringen)
    to wring; to wrench; to twist
    • wring verbo (wrings, wringed, wringing)
    • wrench verbo (wrenches, wrenched, wrenching)
    • twist verbo (twists, twisted, twisting)

Conjugaciones de drücken:

Präsens
  1. drücke
  2. drückst
  3. drückt
  4. drücken
  5. drückt
  6. drücken
Imperfekt
  1. drückte
  2. drücktest
  3. drückte
  4. drückten
  5. drücktet
  6. drückten
Perfekt
  1. habe gedrückt
  2. hast gedrückt
  3. hat gedrückt
  4. haben gedrückt
  5. habt gedrückt
  6. haben gedrückt
1. Konjunktiv [1]
  1. drücke
  2. drückest
  3. drücke
  4. drücken
  5. drücket
  6. drücken
2. Konjunktiv
  1. drückte
  2. drücktest
  3. drückte
  4. drückten
  5. drücktet
  6. drückten
Futur 1
  1. werde drücken
  2. wirst drücken
  3. wird drücken
  4. werden drücken
  5. werdet drücken
  6. werden drücken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde drücken
  2. würdest drücken
  3. würde drücken
  4. würden drücken
  5. würdet drücken
  6. würden drücken
Diverses
  1. drück!
  2. drückt!
  3. drücken Sie!
  4. gedrückt
  5. drückend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for drücken:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
pinch Finger zusammenführen; Kneifen; Wegschnappen; Zusammendrücken
press Druckpresse; Herausgeber; Presse; Verlagshäuser
squeeze Freundin; Liebchen; Schuß; Spritzer; Spur; kleine Freundin
twist Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Meinungsverschiedenheit; Schlaufenbogen; Streitgespräch; Wortwechsel
wrench Schlüssel; Türschlüssel
wrestle Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
give a push drücken; fortdrücken; fortschieben schieben; stoßen
pinch drücken; kneifen; knellen; quetschen; schnüren; spannen; zwicken abhandenmachen; einstecken; entwenden; festklemmen; festkneifen; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
press drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abdrucken; andringen; andrücken; aufbügeln; ausdrucken; drucken; durchsetzen; einbeulen; eindrücken; festdrücken; hinaufdrücken
push along drücken; fortdrücken; fortschieben vor sich hertreiben; vorwärts treiben
squeeze drücken; klemmen; kneifen; knellen; quetschen; schnüren; spannen; zwicken ausdrücken; auspressen; pressen; quetschen; zudrücken; zukneifen
twist drücken; kämpfen; ringen; winden; wringen drehen; etwas umdrehen; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; kehren; kugeln; rollen; rotieren; sich drehen; sich herum drehen; sich sanken; sich streiten; sich wälzen; transformieren; umdrehen; umkehren; umsetzen; umstellen; umwandeln; umwenden; verdrehen; verkehren; verwandeln; verzerren
wrench drücken; kämpfen; ringen; winden; wringen ausrenken; auswringen; rütteln; verrenken; verstauchen; winden; wricken; wriggeln; wriggen; wringen
wrestle drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen
wring drücken; kämpfen; ringen; winden; wringen

Sinónimos de "drücken":


Wiktionary: drücken

drücken
verb
  1. nach vorne gerichtet eine Kraft ausüben; Druck erzeugen
drücken
verb
  1. embrace
  2. to apply pressure
  3. transitive: apply a force to (an object) so that it moves away
  4. intransitive: apply force to an object so that it moves away
  5. intransitive: tense the muscles of the abdomen
  6. avoid a duty
  7. intransitive: to attempt to avoid an unwanted or intimidating duty
  8. to lie close to another person or thing, hugging or being cosy
  9. to apply pressure to from two or more sides at once

Cross Translation:
FromToVia
drücken push; press appuyer — Pousser, exercer une pression sur quelque chose.
drücken squeeze; hurry; press; urge; oppress; pinch; squash; insist; affirm; dwell; maintain; accelerate; speed up; advance; hasten; further; promote presserexercer une pression, serrer plus ou moins fort.