Alemán

Traducciones detalladas de verketzern de alemán a inglés

verketzern:

verketzern verbo

  1. verketzern (kritisieren; anprangern; verteufeln; )
    to decry; to castigate; to criticize; to censure; to criticise
    • decry verbo (decries, decried, decrying)
    • castigate verbo (castigates, castigated, castigating)
    • criticize verbo, americano (criticizes, criticized, criticizing)
    • censure verbo (censures, censured, censuring)
    • criticise verbo, británico
  2. verketzern (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    to accuse; to blame; to reproach; to reprimand; hold against; to rebuke; to discredit
    • accuse verbo (accuses, accused, accusing)
    • blame verbo (blames, blamed, blaming)
    • reproach verbo (reproaches, reproached, reproaching)
    • reprimand verbo (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • hold against verbo
    • rebuke verbo (rebukes, rebuked, rebuking)
    • discredit verbo (discredits, discredited, discrediting)
  3. verketzern
    to denounce; to decry; to castigate
    • denounce verbo (denounces, denounced, denouncing)
    • decry verbo (decries, decried, decrying)
    • castigate verbo (castigates, castigated, castigating)

Translation Matrix for verketzern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
blame Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Vorwurf; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
censure Zensur
discredit Mißkredit; ins Gerede kommen
reprimand Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
reproach Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Vorwurf; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accuse bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anklagen; anschuldigen; beschuldigen; verdächtigen
blame bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; warnen; zurechtweisen
castigate anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln bestrafen; durchprügeln; ermahnen; rügen; schelten; strafen; tadeln; verprügeln; verweisen; warnen; zurechtweisen; zusammenschlagen
censure anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; heruntermachen; kritisieren
criticise anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; besprechen; beurteilen; heruntermachen; jurieren; kritisieren; rezensieren
criticize anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; besprechen; beurteilen; heruntermachen; jurieren; kritisieren; rezensieren
decry anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
denounce verketzern ablehnen; abschlagen; abweisen; anbringen; anklagen; anzeigen; ausschlagen; bestrafen; denunzieren; ermahnen; mitteilen; petzen; rügen; schelten; schlecht bekannt machen; schlecht vorstellen; tadeln; verpfeifen; verraten; verweisen; verwerfen; warnen; zurechtweisen; zurückweisen
discredit bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
hold against bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
rebuke bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; strafen; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; warnen; zurechtweisen; züchtigen
reprimand bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; strafen; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; warnen; zurechtweisen; züchtigen
reproach bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen

Traducciones automáticas externas: