Alemán

Traducciones detalladas de gering de alemán a español

gering:

gering adj.

  1. gering (minimal; geringfügig; klein)
  2. gering (niederträchtig; einfach; winzig; )
  3. gering (fast keine; fast kein)
  4. gering (falsch; niedrig; tief; )
  5. gering (dürftig; winzig; banal)
  6. gering (anspruchslos; licht; leicht; )
  7. gering (marginal; unbedeutend)
  8. gering (nicht im überfluss; knapp)
    poco; pobre
  9. gering (armselig; ärmlich; armutig; dürftig)
    pobre
  10. gering (dürftig; spärlich; schmächtig; )
  11. gering (armselig; empfindlich; knapp; )
  12. gering (kleinkariert; engstirnig; kleinmütig; )

Translation Matrix for gering:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bajo Baß; Kontrabaß; Sandbank
canalla Ausschuß; Bandit; Brut; Bösewicht; Canaille; Chaos; Durcheinander; Ekel; Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Gesindel; Halunke; Iltis; Kanaille; Kram; Krempel; Kriminelle; Lausbub; Lausbube; Lump; Lumpengesindel; Miststück; Mistweib; Mißgestalt; Mob; Nichtsnutz; Pack; Plunder; Pöbel; Racker; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schalk; Schelm; Scherzbold; Scheusal; Schlingel; Schmierfink; Schmutzfink; Schuft; Schund; Schurke; Sippschaft; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Unhold; Verbrecher; Weibsstück; hinterlistige Person; häßliche Kerl; Übeltäter
corriente Andrang; Luftabsaugung; Strom; Zug; Zustrom
criminal Flegel; Frevler; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Kriminelle; Lausbube; Nichtsnutz; Racker; Schalk; Schelm; Scheusal; Schlingel; Schuft; Schurke; Spitzbube; Strolch; Taugenichts; Verbrecher; Übeltäter
estrecho Enge; Engpaß; Engpässe; Landenge; Meerenge; Schmalheit; Verengerung
general Feldherr; General
grosero Bauer; Bauernlümmel; Bauerntölpel; Derbheit; Dreckskerl; Ekel; Fittich; Flegel; Flegelhaftigkeit; Grobheit; Grobian; Heini; Kaffer; Lump; Lümmel; Plumpheit; Prolet; Provinzler; Roheit; Rülpser; Rüpel; Schroffheit; Schuft; Stiesel; Tölpel; Unhöflichkeit; blöder Sack; elender Kerl; grobePerson; ungehobelte Klotz; ungeschliffene Kerl; ungeschliffener Kerl
guarro Drecksau; Dreckschwein; Dreckspatz; Ferkel; Obzönität; Sau; Sauerei; Schlüpfrigkeit; Schmierfink; Schmierkanis; Schmutzfink; Schmutzigkeit; Schwein; Schweinchen; Schweinigel; Schweinigelei; Unfläterei
inferior Untergebene; Untergeordnete
llano Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz
malo Schuft; Schurke
menor Junior; Jüngste; Kind
menos Minus; Minuszeichen; Subtraktionszeigen
nimio Beschränktheit; Borniertheit; Bürgerlichkeit; Bürgerlichsein; Engstirnigkeit; Kleinlichkeit; Kleinmütigkeit; Spießbürgerlichkeit
pequeña Kleine
pequeño Kleine
pobre Arme; Bettler; Blitz; Habenichts; Hungerleider; Schlag; Schlucker; Strahl; Stümper; unglückliche; Ärmste
poco Bißchen
vil Dieb
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
a sotavento alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig abgestanden; banal; bäuerisch; derb; dick; dumpf; dumpfig; dürftig; eben; egal; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; flach; garstig; gemein; gleich; grob; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; rüde; schal; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unedel; ungeschlacht; verbrecherisch; verrucht; winzig; öffentlich
abominable dünn; dürftig; empfindlich; eng; fein; flau; gebrechlich; gedrungen; gering; geringfügig; grundlos; hager; handlich; hilflos; hinfällig; hohl; karg; klein; kläglich; knapp; kränklich; kärglich; mager; miserabel; nichtig; schadhaft; schlaff; schlapp; schlecht; schmächtig; schwach; schwächlich; schäbig; schütter; sehrklein; sparsam; spärlich; ungültig; unscheinbar; vergänglich; winzig; zerbrechlich; öde abscheuerregend; abscheulich; arg; armselig; atheistisch; ekelhaft; elend; elende; empörend; entsetzlich; erbärmlich; erbärmliche; furchtbar; fürchterlich; gottlos; gottverdammt; grauenerregend; grausam; grausig; gräßlich; himmelschreiend; jämmerlich; jämmerliche; kläglich; miserabel; niederträchtig; schamlos; schaudererregend; schauderhaft; schauervoll; schaurig; scheußlich; schlecht; schmählich; schreckenerregend; schreckhaft; schrecklich; schändlich; skandalös; unerhört; ungehört; unglückselig; unheilvoll; unpäßlich; unverschämt; verbrecherisch
acostumbrado alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig allgemein; alltäglich; einfach; gebräuchlich; gewohnt; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; ordinär; trivial; üblich
andrajoso alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig armselig; armutig; ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; elend; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterfotzig; hinterhältig; hinterlistig; listig; mittellos; nachlässig; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; raffiniert; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlampig; schlau; schlecht; schlimm; schlottrig; schlüpfrig; schmierig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unansehnlich; unedel; verbrecherisch; verlottert; verludert; verrucht; verräterisch; verschlagen; verstohlen; winzig; zerlumpt; ärmlich; öffentlich
angosto beschränkt; borniert; bürgerlich; eng; engstirnig; geizig; genau; gering; gewerblich; klein; kleinbürgerlich; kleinkariert; kleinlich; kleinmütig; knapp; knickrig eng; knapp; schmal
anodino gering; geringfügig; klein; minimal
apenas fast kein; fast keine; gering armselig; dürftig; einige; eng; gerade noch; haarscharf; hart; karg; knapp; kärglich; mager; mit wenig Platz; schmal; sparsam; spärlich; wenig; ärmlich
apogado beschränkt; borniert; bürgerlich; eng; engstirnig; geizig; genau; gering; gewerblich; klein; kleinbürgerlich; kleinkariert; kleinlich; kleinmütig; knapp; knickrig
apretado beschränkt; borniert; bürgerlich; eng; engstirnig; geizig; genau; gering; gewerblich; klein; kleinbürgerlich; kleinkariert; kleinlich; kleinmütig; knapp; knickrig anzüglich; aufgeweckt; ausgeschlafen; barbarisch; behende; beißend; bestialisch; bissig; drückend; eckig; eng; enganliegend; feurig; gefühllos; geharnischt; geistreich; gescheit; geschickt; grausam; grell; grob; hart; hauteng; heftig; indieEngegetrieben; kaltblütig; kantig; knapp; pfiffig; prall; scharfschneidig; scharfsinnig; schlau; schmal; spitzfindig; straff; umklammernd; unmenschlich
así como así alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig allgemein; alltäglich; einfach; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; ordinär; trivial; üblich
bajamente alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig abgestanden; banal; bäuerisch; derb; dick; dumpf; dumpfig; dürftig; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; garstig; gemein; grob; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; nicht adlig; niederträchtig; niedrig; obszön; platt; rüde; schal; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; tief; trivial; tückisch; unedel; ungeschlacht; verbrecherisch; verrucht; winzig; öffentlich
bajo alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; niedrig; schamlos; schmählich; schofel; schuftig; schwach; schäbig; schändlich; tief; trivial; verrucht; winzig abgefeimt; abgestanden; arm; armselig; ausgekocht; banal; bäuerisch; bösartig; böse; derb; dick; doppelzüngig; dumpf; dumpfig; durchtrieben; dürftig; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; garstig; gebrechlich; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; gewöhnlich; glatt; grob; heimtückisch; hinfällig; hinterfotzig; hinterhältig; hinterlistig; karg; klein; knapp; kärglich; listig; minderwertig; nicht adlig; nicht oben; niederträchtig; niedrig; obszön; ordinär; platt; raffiniert; rüde; schal; schamlos; schelmisch; scheußlich; schlau; schlecht; schlimm; schlüpfrig; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schurkisch; schwach; schweinisch; schwächlich; schäbig; schändlich; seicht; teuflisch; tief; tiefhängend; trivial; tückisch; unedel; ungenügend; ungeschlacht; unter; unter dem Mindestmaß; untergeordnet; unzureichend; verbrecherisch; verrucht; verräterisch; verschlagen; verstohlen; vulgär; winzig; während; zweitklassig; zweitrangig; ärmlich; äußerst klein; öffentlich
canalla alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig abgefeimt; ausgekocht; bösartig; böse; doppelzüngig; durchtrieben; falsch; gehässig; gemein; gerieben; gerissen; geschliffen; gewandt; gewichst; glatt; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; listig; niederträchtig; raffiniert; schlau; schuftig; schurkisch; teuflisch; tückisch; verrucht; verräterisch; verschlagen; verstohlen
como siempre alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig allgemein; alltäglich; einfach; gebräuchlich; gewohnt; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; ordinär; trivial; üblich
común alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig allgemein; alltäglich; betrifft mehrere Personen; durchschnittlich; einfach; gebräuchlich; gemeinsam; gemeinschaftlich; geteild; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; ordinär; trivial; verteilt; üblich
comúnmente alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig allgemein; alltäglich; einfach; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; in der regel; meistens; ordinär; trivial; üblich
corriente alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch

Sinónimos de "gering":


Wiktionary: gering


Cross Translation:
FromToVia
gering escaso gering — klein in afmeting of getal
gering pequeño; insignificante petty — Little, trifling, or inconsiderable, as a petty fault
gering pequeño; chico small — not large
gering ligero; leve léger — Dont le poids est faible, qui ne pèse guère.
gering mezquino mesquin — Sans importance ni valeur
gering menor moindre — Comparatif de petit

Traducciones relacionadas de gering