Alemán

Traducciones detalladas de Härte de alemán a español

Härte:

Härte [die ~] sustantivo

  1. die Härte (Störrigkeit; Steifheit; Starrheit; )
    la inflexibilidad
  2. die Härte (Derbheit; Roheit; Grobheit)
    la dureza; la rudeza
  3. die Härte
    la dureza; la falta de compasión

Translation Matrix for Härte:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dureza Derbheit; Grobheit; Härte; Roheit Abgehärtetheit; Ausdauer; Derbheit; Heldentat; Hornhaut; Hornhäute; Kühnheit; Rauheit; Rüstigkeit; Schneidigkeit; Schwarte; Schwiele; Starre; Starrheit; Starrsinn; Stattlichkeit; Steife; Steifheit; Strenge; Stämmigkeit; Tapferkeit; Tüchtigkeit; Unerbittlichkeit; Verstocktheit; Verwegenheit
falta de compasión Härte
inflexibilidad Härte; Schwierigkeit; Starre; Starrheit; Starrsinn; Steife; Steifheit; Störrigkeit Erstarrung; Hartnäckigkeit; Hölzernheit; Starre; Starrheit; Starrköpfigkeit; Starrsinn; Steife; Steifheit; Störrigkeit; Unbeugsamkeit
rudeza Derbheit; Grobheit; Härte; Roheit Derbheit; Flegelhaftigkeit; Garstigkeit; Grobheit; Plumpheit; Rauheit; Roheit; Schroffheit; Ungeschliffenheit; Ungezogenheit; Unhöflichkeit

Sinónimos de "Härte":


Wiktionary: Härte

Härte
noun
  1. Qualität oder Grad der Eigenschaft, hart zu sein

Cross Translation:
FromToVia
Härte austeridad austerity — severity of manners or life
Härte dureza hardness — quality of being hard
Härte apuro; sufrimientos hardship — difficulty or trouble
Härte seriedad; severidad severity — degree of something undesirable; badness

härten:

härten verbo (härte, härtest, härtet, härtete, härtetet, gehärtet)

  1. härten (stählen; verhärten; abhärten; hartmachen)
  2. härten (hart werden; erhärten)

Conjugaciones de härten:

Präsens
  1. härte
  2. härtest
  3. härtet
  4. härten
  5. härtet
  6. härten
Imperfekt
  1. härtete
  2. härtetest
  3. härtete
  4. härteten
  5. härtetet
  6. härteten
Perfekt
  1. habe gehärtet
  2. hast gehärtet
  3. hat gehärtet
  4. haben gehärtet
  5. habt gehärtet
  6. haben gehärtet
1. Konjunktiv [1]
  1. härte
  2. härtest
  3. härte
  4. härten
  5. härtet
  6. härten
2. Konjunktiv
  1. härtete
  2. härtetest
  3. härtete
  4. härteten
  5. härtetet
  6. härteten
Futur 1
  1. werde härten
  2. wirst härten
  3. wird härten
  4. werden härten
  5. werdet härten
  6. werden härten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde härten
  2. würdest härten
  3. würde härten
  4. würden härten
  5. würdet härten
  6. würden härten
Diverses
  1. härte!
  2. härtet!
  3. härten Sie!
  4. gehärtet
  5. härtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for härten:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
endurecer Abhärten
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
endurecer abhärten; erhärten; hart werden; hartmachen; härten; stählen; verhärten
endurecerse erhärten; hart werden; härten gerinnen; käsen; steif werden; verdicken
fortalecer abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten bekräftigen; bestärken; konsolidieren; sich solidarisieren; verstärken
radicalizar abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten
secarse abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten einschrumpfen; eintrocknen; falten; runzligwerden; schrumpeln; schrumpfen; schwinden; sichkrümmen; trocknen; zusammenschrumpfen

Sinónimos de "härten":


Wiktionary: härten

härten
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
härten templar harden — hard maken, met name van staal door verhitten, afschrikken en hameren
härten solidificarse set — to solidify
härten templar; endurecer durcir — Durcir
härten templar tremper — Plonger du fer rougi dans un liquide froid

Traducciones relacionadas de Härte



Español

Traducciones detalladas de Härte de español a alemán

Härte forma de hartarse:

hartarse verbo

  1. hartarse
    pfropfen; schlemmen; fressen; stopfen; futtern; prassen; hineinstopfen; vollstopfen
    • pfropfen verbo (pfropfe, pfropfst, pfropft, pfropfte, pfropftet, gepfropft)
    • schlemmen verbo (schlemme, schlemmst, schlemmt, schlemmte, schlemmtet, geschlemmt)
    • fressen verbo (fresse, frißt, fraß, fraßt, gefressen)
    • stopfen verbo (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • futtern verbo (futtre, futterst, futtert, futterte, futtertet, gefuttert)
    • prassen verbo (prasse, prassest, prasst, prasste, prasstet, geprasst)
    • hineinstopfen verbo (stopfe hinein, stopfst hinein, stopft hinein, stopfte hinein, stopftet hinein, hineingestopft)
    • vollstopfen verbo (stopfe voll, stopfst voll, stopft voll, stopfte voll, stopftet voll, vollgestopft)
  2. hartarse (trabajar duro; abordar con firmeza)
    schuften; büffeln; schinden; durchgreifen; streng behandeln
    • schuften verbo (schufte, schuftst, schuft, schuftete, schuftetet, geschuft)
    • büffeln verbo (büffele, büffelst, büffelt, büffelte, büffeltet, gebüffelt)
    • schinden verbo (schinde, schindst, schindt, schindte, schindtet, geschindet)
    • durchgreifen verbo (greife durch, greifst durch, greift durch, griff durch, grifft durch, durchgegriffen)
  3. hartarse (saturarse; saciarse)
    befriedigen; stillen; zufriedenstellen
    • befriedigen verbo (befriedige, befriedigst, befriedigt, befriedigte, befriedigtet, befriedigt)
    • stillen verbo (stille, stillst, stillt, stillte, stilltet, gestillt)

Conjugaciones de hartarse:

presente
  1. me harto
  2. te hartas
  3. se harta
  4. nos hartamos
  5. os hartáis
  6. se hartan
imperfecto
  1. me hartaba
  2. te hartabas
  3. se hartaba
  4. nos hartábamos
  5. os hartabais
  6. se hartaban
indefinido
  1. me harté
  2. te hartaste
  3. se hartó
  4. nos hartamos
  5. os hartasteis
  6. se hartaron
fut. de ind.
  1. me hartaré
  2. te hartarás
  3. se hartará
  4. nos hartaremos
  5. os hartaréis
  6. se hartarán
condic.
  1. me hartaría
  2. te hartarías
  3. se hartaría
  4. nos hartaríamos
  5. os hartaríais
  6. se hartarían
pres. de subj.
  1. que me harte
  2. que te hartes
  3. que se harte
  4. que nos hartemos
  5. que os hartéis
  6. que se harten
imp. de subj.
  1. que me hartara
  2. que te hartaras
  3. que se hartara
  4. que nos hartáramos
  5. que os hartarais
  6. que se hartaran
miscelánea
  1. ¡hártate!
  2. ¡hartaos!
  3. ¡no te hartes!
  4. ¡no os hartéis!
  5. hartado
  6. hartándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for hartarse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
befriedigen hartarse; saciarse; saturarse aplacar; complacer; contentar; cotizar; dar satisfacción; darse por satisfecho; remunerar; saldar; satisfacer; solventar
büffeln abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro amarrar; aprender; capacitarse para; cursar; empollar; estudiar; seguir estudios; seguir una carrera
durchgreifen abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; actuar contra; actuar decididamente; coger por; ser decidido
fressen hartarse abarrotar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; cenar; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; estar a la mesa; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; manducar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
futtern hartarse abarrotar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
hineinstopfen hartarse abarrotar; acostar; apretar; apretujar; arropar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; embuchar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tapar a alguien; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
pfropfen hartarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; comer con glotonería
prassen hartarse engullir
schinden abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro deshuesar; desollar; despellejar; fastidiar; hacer la puñeta; incordiar; molestar; provocar
schlemmen hartarse comer; comer con gusto; deleitarse; desincrustar; desplegar; disfrutar; disfrutar comiendo; golosinear; gozar; mandarse un ...; morfar; picar; saborear
schuften abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; acelerar; afanarse; ajetrearse; andar de coronilla; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bregar; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; esmerarse; galopear; hacer trabajar con exceso; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; matarse trabajando; meter prisa; sprintar; trabajar como un negro; trabajar duro; trabajar enérgicamente; trajinar; trotar; verse negro
stillen hartarse; saciarse; saturarse amamantar; amamantar a un bebé; apagar la sed; aplacar; complacer; contentar; criar; dar de mamar; dar el pecho; dar satisfacción; refrescar; restañar; satisfacer
stopfen hartarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; atiborrarse; atracarse; calafatear; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; enmasillar; escribir poesía; estreñir; ingerir; jalar; jamar; llenar con masilla; llenarse de comida; poetizar; producir estreñimiento; tapar; tapar huecos; taponar; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse; zurcir
streng behandeln abordar con firmeza; hartarse; trabajar duro intimidar; tiranizar
vollstopfen hartarse abarrotar; apretar; apretujar; atiborrar; comer con glotonería; llenar; llenar al tope
zufriedenstellen hartarse; saciarse; saturarse aplacar; bastar; complacer; contentar; dar satisfacción; indemnizar; satisfacer

Sinónimos de "hartarse":