Alemán

Traducciones detalladas de Geschrei de alemán a español

Geschrei:

Geschrei [das ~] sustantivo

  1. Geschrei
    el colador; el escurridor
  2. Geschrei (Gezeter; Gebrüll; Gegröle)
    la voces; el gritos; el alarido; el alaridos; el chillidos
  3. Geschrei (Gebrüll; Gekreisch; Schreien; )
    el vocerío; la gritería; el alboroto; la rabieta; el gritos; el estruendo; el chillidos
  4. Geschrei (Gebrüll; Gekreisch)
    el gritos; el alaridos; el chillidos
  5. Geschrei (Gekeife; Keiferei; Geschimpfe; Gezänk)
    la bronca; la discusión; la disputa; la riña; la querella; el peleas; el tiquismiquis; la riñas; la pelotera; el dimes y diretes
  6. Geschrei (Lärm; Krawall; Spektakel; Geheul)
    el alboroto

Translation Matrix for Geschrei:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
alarido Gebrüll; Gegröle; Geschrei; Gezeter Ausruf; Flehen; Gebell; Gebrüll; Gegröle; Geheul; Geheule; Gejammer; Gejohle; Geklage; Gepolter; Geschimpfe; Getobe; Getöse; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Johlen; Ruf; Schrei; Schreien; Stöhnen; Windgetöse; Windheulen; Zetergeschrei
alaridos Gebrüll; Gegröle; Gekreisch; Geschrei; Gezeter Schreien
alboroto Gebrüll; Geheul; Gekreisch; Geschrei; Krawall; Kreischen; Lärm; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Beschäftigung; Betrieb; Betriebsamkeit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Emsigkeit; Erhebung; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geräusch; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Klamauk; Krach; Krawall; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Regsamkeit; Ruhestörung; Rummel; Scherrerei; Schlägerei; Seegang; Sensation; Sintflut; Spektakel; Tamtam; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; Zulauf; häusliche Ruhestörung; reges Leben; starkeVerkehr
bronca Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schimpfkanonade; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht
chillidos Gebrüll; Gegröle; Gekreisch; Geschrei; Gezeter; Kreischen; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei Gebrüll; Gekreisch; Kreischen; Schreien
colador Geschrei Durchschlag; Sieb
dimes y diretes Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Durcheinander; Gezänk; Scherrerei; Streit; Streiterei; Zänkerei
discusión Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Abhandeln; Ansprechen; Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Besprechen; Debatte; Dialog; Differenz; Diskussion; Durcheinander; Eingehen; Erörterung; Gedankenaustausch; Gedankenveränderung; Geleier; Genörgel; Geplauder; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Gespräch; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Klönen; Konversation; Meinungsverschiedenheit; Reagieren; Scherrerei; Sprechen über; Streit; Streiterei; Streitgespräch; Talk; Unterhaltung; Unterredung; Wortstreit; Zänkerei
disputa Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Begebenheit; Debatte; Differenz; Diskussion; Eintreten; Ereignis; Erörterung; Gedankenveränderung; Geplänkel; Geschehen; Gespräch; Gezänk; Handgemenge; Krakeel; Meinungsverschiedenheit; Problem; Scharmützel; Streit; Streiterei; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Vorfall; Vorgang; Wortstreit; Zank; Zänkerei
escurridor Geschrei Durchschlag; Sieb
estruendo Gebrüll; Gekreisch; Geschrei; Kreischen; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei Abstürzen; Andrang; Aufruhr; Ausbruch; Ausladung; Betrieb; Explosion; Gebrüll; Gedröhne; Geheule; Gepolter; Geräusch; Getobe; Getöse; Krach; Lärm; Radau; Rummel; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Windgetöse; Windheulen; plötzlliche Enladung; starkeVerkehr
gritería Gebrüll; Gekreisch; Geschrei; Kreischen; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei Johlen
gritos Gebrüll; Gegröle; Gekreisch; Geschrei; Gezeter; Kreischen; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei Gebrüll; Gekreisch; Kreischen; Schreien
peleas Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Durcheinander; Gezänk; Handgemenge; Rauferei; Scherrerei; Schlägerei; Streit; Streiterei; Zänkerei
pelotera Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Durcheinander; Gezänk; Scherrerei; Streit; Streiterei; Zänkerei
querella Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Anklage; Anschuldigung; Beanstandung; Beschuldigung; Beschwerde; Gezänk; Klage; Krankheit; Leiden; Zänkerei; Ärgernis; Übel
rabieta Gebrüll; Gekreisch; Geschrei; Kreischen; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei Gebrüll; Geheule; Gepolter; Getobe; Getöse; Windgetöse; Windheulen
riña Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Durcheinander; Gezänk; Krakeel; Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schlägerei; Schwierigkeit; Streit; Streiterei; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Zänkerei; Ärger; Ärgernis
riñas Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Durcheinander; Gezänk; Scherrerei; Streit; Streiterei; Zänkerei
tiquismiquis Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei Durcheinander; Gezänk; Haarspalterei; Scherrerei; Schikane; Schinanieren; Streit; Streiterei; Wortklauberei; Zänkerei
vocerío Gebrüll; Gekreisch; Geschrei; Kreischen; Schreien; Spektakel; Zetergeschrei
voces Gebrüll; Gegröle; Geschrei; Gezeter

Sinónimos de "Geschrei":


Wiktionary: Geschrei


Cross Translation:
FromToVia
Geschrei aullido; alarido hurlement — Action de hurler.