Alemán

Traducciones detalladas de heilen de alemán a español

heilen:

heilen verbo (heile, heilst, heilt, heilte, heiltet, geheilt)

  1. heilen (gesunden; kurieren; genesen)

Conjugaciones de heilen:

Präsens
  1. heile
  2. heilst
  3. heilt
  4. heilen
  5. heilt
  6. heilen
Imperfekt
  1. heilte
  2. heiltest
  3. heilte
  4. heilten
  5. heiltet
  6. heilten
Perfekt
  1. bin geheilt
  2. bist geheilt
  3. ist geheilt
  4. sind geheilt
  5. seid geheilt
  6. sind geheilt
1. Konjunktiv [1]
  1. heile
  2. heilest
  3. heile
  4. heilen
  5. heilet
  6. heilen
2. Konjunktiv
  1. heilte
  2. heiltest
  3. heilte
  4. heilten
  5. heiltet
  6. heilten
Futur 1
  1. werde heilen
  2. wirst heilen
  3. wird heilen
  4. werden heilen
  5. werdet heilen
  6. werden heilen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde heilen
  2. würdest heilen
  3. würde heilen
  4. würden heilen
  5. würdet heilen
  6. würden heilen
Diverses
  1. heile!
  2. heilt!
  3. heilen Sie!
  4. geheilt
  5. heilend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for heilen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
cicatrizar genesen; gesunden; heilen; kurieren verwachsen
curar genesen; gesunden; heilen; kurieren genesen; gesunden; kurieren
curarse genesen; gesunden; heilen; kurieren aufbessern; bessern; genesen; gesunden; kurieren; sichbessern; verbessern
encubrir genesen; gesunden; heilen; kurieren abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; bagatellisieren; begrenzen; beschönigen; einhüllen; gestohlene Ware verkaufen; hehlen; hüllen; kamouflieren; tarnen; umzäunen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vertuschen; zurückhalten
ponerse bueno genesen; gesunden; heilen; kurieren genesen; gesunden; kurieren
reparar genesen; gesunden; heilen; kurieren Hotfix; Hotfixpaket; abhelfen; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; ausrichten; auswirken; berichtigen; bessern; bilden; blühen; deichseln; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; ergänzen; erneuern; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; fixen; flattern; flicken; florieren; formen; gedeihen; gestalten; gutmachen; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; innovieren; ins Leben rufen; instand setzen; konstruieren; korrigieren; kreieren; machen; montieren; neugestalten; neustrukturieren; produzieren; rektifizieren; renovieren; reorganisieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; umgestalten; variieren; verbessern; verfertigen; vervollkommnen; verändern; wechseln; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen; ändern
restablecerse genesen; gesunden; heilen; kurieren aufbessern; aufmuntern; ausbessern; ausrichten; bessern; erobern; erquicken; flicken; genesen; gesunden; instand setzen; kurieren; rehabilitieren; reparieren; restaurieren; sichbessern; verbessern; wiedereinsetzen; wiederfinden; wiederherstellen; wiederinstand setzen; zurückfinden
sanar genesen; gesunden; heilen; kurieren abkühlen; auffrischen; aufmöbeln; erfrischen; genesen; gesunden; kurieren; renovieren; restaurieren; sich erholen
sanear genesen; gesunden; heilen; kurieren erneuern; herstellen; neugestalten; neustrukturieren; renovieren; reorganisieren; restaurieren; sanieren; umgestalten; wiederaufbauen; wiederherstellen

Sinónimos de "heilen":


Wiktionary: heilen

heilen
verb
  1. (intransitiv) gesund werden
  2. jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen

Cross Translation:
FromToVia
heilen curar cure — to restore to health
heilen sanar; curar heal — make better
heilen sanar; curar; guarir guérirdélivrer d’un mal physique.
heilen sanar; curar; guarir guérir — Se délivrer d’un mal physique.
heilen recuperar; recobrar recouvrerretrouver, rentrer en possession ; acquérir de nouveau une chose qu’on perdre.
heilen cuidar; atender a; cuidar de; curar; medicar soigneravoir soin de quelqu’un ou de quelque chose.