Alemán

Traducciones detalladas de Gewohnheit de alemán a español

Gewohnheit:

Gewohnheit [die ~] sustantivo

  1. die Gewohnheit (Überlieferung; Tradition; Sitte; )
    la tradición; el derecho de resarcimiento; la entrega; la moral; el derecho de indemnización
  2. die Gewohnheit (Route; Direktion; Rundgänge; )
    la dirección; la ruta; el viaje circular; la punta; el borde; la junta directiva
  3. die Gewohnheit (Brauch; Gepflogenheit; Tradition; )
    el hábito; la aceptación general; la costumbre; la tradición; el uso; la moral; el uso corriente
  4. die Gewohnheit (Gültigkeit; Allgemeinheit; Sitte; )
    la costumbre; el hábito; la generalidad; el uso corriente; la aceptación general

Translation Matrix for Gewohnheit:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aceptación general Allgemeinheit; Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gesamtheit; Gewohnheit; Gültigkeit; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte
borde Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Leitung; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung Anteil; Auflage; Auflegung; Aufstellung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Borte; Bund; Decke; Diele; Druck; Eckchen; Flanke; Flügel; Form; Gipfel; Grenze; Haarbänder; Haarschleife; Halskragen; Kante; Kontur; Kordel; Kragen; Krempe; Lautstärke; Leiste; Rahmen; Rahmen umd eine Malerei; Rand; Register; Rändchen; Saum; Schleife; Schnur; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenflügel; Seitenkante; Spalte; Spannung; Streifen; Tabelle; Tresse; Ufer; Umrandung; Umriß; Verbrämung; Verzeichnis; Wasserseite
costumbre Allgemeinheit; Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gesamtheit; Gewohnheit; Gültigkeit; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte Anwendung; Benutzung; Brauch; Bräuche; Gebrauch; Sitte; Sitten; Verwendung; Volksbrauch; Volkssitte
derecho de indemnización Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Legende; Sitte; Tradition; Überlieferung Regreßanspruch
derecho de resarcimiento Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Legende; Sitte; Tradition; Überlieferung
dirección Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Leitung; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung Adresse; Anführung; Anschrift; Betriebsführung; Betriebsfürung; Betriebsleitung; Direktion; Direktorat; Dirigieren; E-Mail-Adresse; Führung; Geschäftsführung; Hausadresse; Internet-E-Mail-Adresse; Klugheit; Kurs; Leitung; Managment; Regie; Richtung; Spitze; Takt; Umsicht; Verwaltung; Vorausgehen; Vorgehen; Vorsicht; Vorstand
entrega Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Legende; Sitte; Tradition; Überlieferung Abgabe; Abgeben; Ablieferen; Ablieferung; Anerbieten; Aufgabe; Ausgabe; Auslieferung; Beförderung; Besorgung; Bestellung; Distribution; Einlegeblatt; Einlieferung; Einschickung; Einsendung; Emission; Erteilung; Herausgabe; Liefern; Lieferung; Sendung; Versand; Versandung; Versendung; Vorschlag; Zustellung; sich Übergeben; Überreichung
generalidad Allgemeinheit; Angewohnheit; Gepflogenheit; Gesamtheit; Gewohnheit; Gültigkeit; Sitte Allgemeine
hábito Allgemeinheit; Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gesamtheit; Gewohnheit; Gültigkeit; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte Anwendung; Benutzung; Gebrauch; Gewand; Handhabung; Hantieren; Kirchengewand; Kirchenmantel; Kutte; Nutzung; Verwendung; Verwertung
junta directiva Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Leitung; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung Betriebsführung; Betriebsfürung; Betriebsleitung; Direktion; Geschäftsführung; Geschäftsleitung; Verwaltungsrat; Vorstand
moral Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Legende; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte; Überlieferung Brauch; Ethik; Moral; Moralität; Sitte; Sittenlehre; Sittlichkeit; Verhaltensforschung; Volksbrauch; Volkssitte
punta Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Leitung; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung Ablauf; Anspielung; Ende; Fingerzeig; Gipfel; Gipfelpunkt; Hinweis; Höhepunkt; Hügelgipfel; Indiz; Oberseite; Schimmer; Spitze; Spur; Stichwort; Tip; Wink; Zeitpunkt; Zenit; höchster Punkt
ruta Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Leitung; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung Arbeitsplan; Gastspielreise; Reiseplan; Reiseroute; Route; Tour; Tournee
tradición Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Legende; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte; Überlieferung Anwendung; Benutzung; Gebrauch; Handhabung; Hantieren; Nutzung; Verwendung; Verwertung
uso Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gewohnheit; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte Anwendung; Benutzung; Brauch; Bräuche; Gebrauch; Sitte; Sitten; Verwendung; Volksbrauch; Volkssitte
uso corriente Allgemeinheit; Angewohnheit; Brauch; Gepflogenheit; Gesamtheit; Gewohnheit; Gültigkeit; Sitte; Tradition; Volksbrauch; Volkssitte
viaje circular Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Leitung; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Verwaltung
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
borde Rahmen
entrega Lieferumfang; Lieferung; Projektleistung; Übergabe
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
moral ethisch; moralisch; sittlich; sittsam

Sinónimos de "Gewohnheit":


Wiktionary: Gewohnheit

Gewohnheit
noun
  1. eine unter gleichartigen Bedingungen reflexhaft entwickeln Reaktionsweise, die durch Wiederholung Stereotyp wurde und beim erleben gleichartiger Situationsbedingungen wie "automatisch" nach demselben Reaktionsschema ausführen wir

Cross Translation:
FromToVia
Gewohnheit costumbre; habituación custom — frequent repetition of the same act
Gewohnheit hábito; costumbre habit — an action done on a regular basis
Gewohnheit costumbre gewoonte — vaste wijze om dingen te doen
Gewohnheit costumbre; uso; hábito coutume — À trier
Gewohnheit costumbre; hábito habitudedisposition acquérir par des actes réitérer.

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de Gewohnheit