Resumen
Alemán a español: más información...
-
flüchten:
- evadir; pasar desapercibido; escapar; salir; refugiarse; dejarse libre; desembarcarse; bajar; escapar de; esquivar; escabullirse; descender; apearse; huir; fluir; correr; ceder; discurrir; escurrirse; marcharse; largarse; irse; escaparse; despedirse a la francesa; tomar las de Villadiego; coger las de Villadiego; fugarse; huirse; evadirse; irse pitando; liberarse; ser liberado; despegar; desprenderse; quedar libre; ser puesto en libertad; quedar en libertad; dejarse ir; evitar; eludir; sortear; apartarse; desviarse; disentir; divergir; escaparse de; evadirse de; hacerse a un lado; ser fugitivo; liberar; soltarse con fuerza; salir corriendo; irse corriendo; irse a toda prisa; irse con prisa
-
fluchen:
- rugir; insultar; refunfuñar; enfurecerse; echar pestes; hacer estragos; despotricar; soltar palabrotas; lanzar blasfemias; zarpar; maldecir; renegar; tronar; proliferar; bramar; ajear; vociferar; desentonar; blasfemar; embravecerse; desatarse contra; agredir de palabra; despotricar contra; rabiar; imprecar; soltar un taco
- Wiktionary:
Alemán
Traducciones detalladas de flüchten de alemán a español
flüchten:
-
flüchten (fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; aussteigen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen)
evadir; pasar desapercibido; escapar; salir; refugiarse; dejarse libre; desembarcarse; bajar; escapar de; esquivar; escabullirse; descender; apearse-
evadir verbo
-
pasar desapercibido verbo
-
escapar verbo
-
salir verbo
-
refugiarse verbo
-
dejarse libre verbo
-
desembarcarse verbo
-
bajar verbo
-
escapar de verbo
-
esquivar verbo
-
escabullirse verbo
-
descender verbo
-
apearse verbo
-
-
flüchten (entkommen; fliehen; entfliehen; ausbrechen; ausreißen; entwischen; entweichen)
-
flüchten (fliehen)
-
flüchten (entwischen; ausreißen; desertieren; entweichen; durchgehen; durchbrennen; weglaufen)
marcharse; largarse; salir; irse; escaparse; despedirse a la francesa; tomar las de Villadiego; coger las de Villadiego; fugarse; huirse; evadirse; irse pitando-
marcharse verbo
-
largarse verbo
-
salir verbo
-
irse verbo
-
escaparse verbo
-
despedirse a la francesa verbo
-
tomar las de Villadiego verbo
-
coger las de Villadiego verbo
-
fugarse verbo
-
huirse verbo
-
evadirse verbo
-
irse pitando verbo
-
-
flüchten (weglaufen; ausreißen; entkommen; fliehen; davoneilen; fortrennen)
-
flüchten (frei kommen; entkommen; entrinnen; entweichen; fliehen; entwischen; entfliehen; entschlüpfen)
liberarse; evadirse; ser liberado; salir; despegar; escapar; desprenderse; evadir; escaparse; quedar libre; ser puesto en libertad; quedar en libertad; dejarse ir-
liberarse verbo
-
evadirse verbo
-
ser liberado verbo
-
salir verbo
-
despegar verbo
-
escapar verbo
-
desprenderse verbo
-
evadir verbo
-
escaparse verbo
-
quedar libre verbo
-
ser puesto en libertad verbo
-
quedar en libertad verbo
-
dejarse ir verbo
-
-
flüchten (ausweichen vor etwas; entweichen; entkommen; fliehen; entgehen; ausreißen; entwischen; entfliehen; entspringen; entrinnen; entschlüpfen)
evitar; escapar; esquivar; eludir; sortear; evadir; escaparse; apartarse; desviarse; disentir; evadirse; divergir; escaparse de; escapar de; evadirse de; hacerse a un lado-
evitar verbo
-
escapar verbo
-
esquivar verbo
-
eludir verbo
-
sortear verbo
-
evadir verbo
-
escaparse verbo
-
apartarse verbo
-
desviarse verbo
-
disentir verbo
-
evadirse verbo
-
divergir verbo
-
escaparse de verbo
-
escapar de verbo
-
evadirse de verbo
-
hacerse a un lado verbo
-
-
flüchten
ser fugitivo-
ser fugitivo verbo
-
-
flüchten (sich befreien; entkommen; befreien; entfliehen; entschlüpfen; entrinnen; freimachen; fliehen; entwischen; entweichen; freilassen)
-
flüchten (ausbrechen; fliehen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entrinnen; losbrechen; entringen; freikommen)
-
flüchten (davoneilen; fliehen; fortrennen)
salir corriendo; irse corriendo; irse a toda prisa; irse con prisa-
salir corriendo verbo
-
irse corriendo verbo
-
irse a toda prisa verbo
-
irse con prisa verbo
-
Conjugaciones de flüchten:
Präsens
- flüchte
- flüchtest
- flüchtet
- flüchten
- flüchtet
- flüchten
Imperfekt
- flüchtete
- flüchtetest
- flüchtete
- flüchteten
- flüchtetet
- flüchteten
Perfekt
- bin geflüchtet
- bist geflüchtet
- ist geflüchtet
- sind geflüchtet
- seid geflüchtet
- sind geflüchtet
1. Konjunktiv [1]
- flüchte
- flüchtest
- flüchte
- flüchten
- flüchtet
- flüchten
2. Konjunktiv
- flüchtete
- flüchtetest
- flüchtete
- flüchteten
- flüchtetet
- flüchteten
Futur 1
- werde flüchten
- wirst flüchten
- wird flüchten
- werden flüchten
- werdet flüchten
- werden flüchten
1. Konjunktiv [2]
- würde flüchten
- würdest flüchten
- würde flüchten
- würden flüchten
- würdet flüchten
- würden flüchten
Diverses
- flüchte!
- flüchtet!
- flüchten Sie!
- geflüchtet
- flüchtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for flüchten:
Sinónimos de "flüchten":
flüchten forma de fluchen:
-
fluchen
rugir; insultar; refunfuñar; enfurecerse; echar pestes; hacer estragos; despotricar; soltar palabrotas; lanzar blasfemias; zarpar; maldecir; renegar; tronar; proliferar; bramar; ajear; vociferar; desentonar; blasfemar; embravecerse; desatarse contra; agredir de palabra; despotricar contra-
rugir verbo
-
insultar verbo
-
refunfuñar verbo
-
enfurecerse verbo
-
echar pestes verbo
-
hacer estragos verbo
-
despotricar verbo
-
soltar palabrotas verbo
-
lanzar blasfemias verbo
-
zarpar verbo
-
maldecir verbo
-
renegar verbo
-
tronar verbo
-
proliferar verbo
-
bramar verbo
-
ajear verbo
-
vociferar verbo
-
desentonar verbo
-
blasfemar verbo
-
embravecerse verbo
-
desatarse contra verbo
-
agredir de palabra verbo
-
despotricar contra verbo
-
-
fluchen
rugir; insultar; hacer estragos; maldecir; renegar; rabiar; refunfuñar; desentonar; vociferar; despotricar; blasfemar; imprecar; soltar un taco; soltar palabrotas; lanzar blasfemias-
rugir verbo
-
insultar verbo
-
hacer estragos verbo
-
maldecir verbo
-
renegar verbo
-
rabiar verbo
-
refunfuñar verbo
-
desentonar verbo
-
vociferar verbo
-
despotricar verbo
-
blasfemar verbo
-
imprecar verbo
-
soltar un taco verbo
-
soltar palabrotas verbo
-
lanzar blasfemias verbo
-
Conjugaciones de fluchen:
Präsens
- fluche
- fluchst
- flucht
- fluchen
- flucht
- fluchen
Imperfekt
- fluchte
- fluchtest
- fluchte
- fluchten
- fluchtet
- fluchten
Perfekt
- habe geflucht
- hast geflucht
- hat geflucht
- haben geflucht
- habt geflucht
- haben geflucht
1. Konjunktiv [1]
- fluche
- fluchest
- fluche
- fluchen
- fluchet
- fluchen
2. Konjunktiv
- fluchte
- fluchtest
- fluchte
- fluchten
- fluchtet
- fluchten
Futur 1
- werde fluchen
- wirst fluchen
- wird fluchen
- werden fluchen
- werdet fluchen
- werden fluchen
1. Konjunktiv [2]
- würde fluchen
- würdest fluchen
- würde fluchen
- würden fluchen
- würdet fluchen
- würden fluchen
Diverses
- fluch!
- flucht!
- fluchen Sie!
- geflucht
- fluchend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for fluchen:
Sinónimos de "fluchen":
Wiktionary: fluchen
fluchen
Cross Translation:
-
Schimpfwort benutzen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• fluchen | → maldecir | ↔ curse — to swear, to utter a vulgar curse |
• fluchen | → maldecir | ↔ curse — to place a curse upon |
• fluchen | → blasfemar; renegar; jurar; [[echar ternos]] | ↔ swear — to curse, to use offensive language |
• fluchen | → renegar; maldecir; jurar; blasfemar | ↔ vloeken — uitroepen van vloekwoorden, beledigende taal gebruiken |
• fluchen | → blasfemar | ↔ blasphémer — proférer un blasphème ou des blasphèmes. |
• fluchen | → maldecir | ↔ maudire — lancer des imprécations contre quelqu’un pour qu’il lui arriver du mal. |
Traducciones automáticas externas: