Alemán

Traducciones detalladas de Fügung de alemán a español

Fugung:

Fugung [die ~] sustantivo

  1. die Fugung (Maurerarbeit)
    la albañilería; el mampostería; el trabajo de albañilería

Translation Matrix for Fugung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
albañilería Fugung; Maurerarbeit
mampostería Fugung; Maurerarbeit
trabajo de albañilería Fugung; Maurerarbeit

Fügung:

Fügung [die ~] sustantivo

  1. die Fügung (Regelung; Anordnung; Ordnung)
    el arreglo; el acuerdo; el compromiso
  2. die Fügung (Zucht; Ordnung; Disziplin; )
    el orden
    • orden [el ~] sustantivo
  3. die Fügung (Phrase)
    la frase; la cláusula; el grupo de palabras
  4. die Fügung (Regelung; Regulierung; Ordnung; Spielregel; Anordnung)
    la regla; la normativa; la regulación; el arreglo

Translation Matrix for Fügung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acuerdo Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung Abkommen; Abmachen; Abmachung; Absprechen; Akkordieren; Artikulation; Aussprache; Beilegung; Bekanntmachung; Beschluß; Bestimmung; Bewilligung; Bindung; Bund; Bündnis; Dekret; Ebenbild; Ehe; Einigung; Einstimmigkeit; Einverständnis; Einwilligung; Entscheidung; Entschluß; Erlaubnis; Erlaß; Formulierung; Gebundenheit; Gemeinsamkeit; Gemeinschaftlichkeit; Genehmigung; Genossenschaft; Geschäft; Gleichförmigkeit; Gleichnis; Gutheißung; Kompromiß; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Regeln; Regelung; Regulierung; Schlichtung; Urteilsverkündung; Verband; Verbindung; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Vertrag; Zustimmung; Ähnlichkeit; Übereinstimming; Übereinstimmung
arreglo Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung; Regulierung; Spielregel Abmachung; Abrechnen; Abrechnung; Anpassen; Ausbesserung; Ausgleichen; Beilegung; Bestimmung; Einigung; Einrichten; Einstellen; Erledigung; Flickarbeit; Gutmachen; Justierung; Kompensieren; Nachstellung; Regeln; Regelung; Regulierung; Reparatur; Reparaturarbeit; Restauration; Rückerstatten; Schlichtung; Vereinbarung; Vergleich; Vergüten; Verrechnung; Wiederherstellung
cláusula Fügung; Phrase Adverbiale; Bedingung; Erfordernis; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Passus; Satz; Voraussetzung; Vorbehalt
compromiso Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung Abkommen; Abmachung; Bestimmung; Beziehung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Date; Einigung; Gebot; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Kompromiß; Korporation; Liaison; Liebesabenteuer; Liebesaffäre; Liebesbeziehung; Liebesgeschichte; Liebesverhältnis; Liebschaft; Regeln; Regelung; Regulierung; Romanze; Verband; Verbindlichkeit; Verbindung; Verein; Vereinbarung; Vereinigung; Verfügung; Vergleich; Verhältnis; Verpflichtung
frase Fügung; Phrase Aussprache; Aüsserung; Bezeichnung; Formulierung; Mitteilung; Phrase; Redewendung; Satz; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung
grupo de palabras Fügung; Phrase
normativa Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung; Regulierung; Spielregel
orden Anordnung; Bestimmung; Disziplin; Fügung; Ordnung; Regel; Unterwerfung; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zucht Aneinanderreihung; Anordnung; Anstand; Anständigkeit; Anweisung; Artigkeit; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufrichtigkeit; Aufstellung; Auftrag; Bau; Befehl; Bekanntmachung; Dichtung; Dienstbefehl; Ehrlichkeit; Einteilung; Eleganz; Fleckenlosigkeit; Folge; Gebot; Geradheit; Gestaltung; Gleichmäßigkeit; Heeresbefehl; Horde; Höflichkeit; Instruktion; Kette; Keuschheit; Kommando; Konstruktion; Korrektheit; Kram; Kummer; Last; Leine; Linie; Lästigkeit; Makellosigkeit; Mischmasch; Offenheit; Ordentlichkeit; Ordnung; Plunder; Rangordnung; Regelmäßigkeit; Reglementierung; Reihe; Reihenfolge; Reinheit; Sammelsurium; Sauberkeit; Schar; Schererei; Scherereien; Schicklichkeit; Schlamassel; Schlange; Schreiben; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Serie; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Struktur; Symmetrie; System; Tadelosigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unschuld; Verkettung; Verordnung; Zeile; Zusammengeraffte; Zusammensetzung; militärischer Befehl; schriftliche Aufforderung; Ärger; Ärgernis
regla Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung; Regulierung; Spielregel Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Filter; Gebot; Gesetz; Lineal; Menstruation; Ordnung; Regel; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Unwohlsein; Verfügung; Verordnung; Vorschrift
regulación Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung; Regulierung; Spielregel Abstimmung; Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Bestimmung; Dienstordnung; Einstellung auf; Einteilung; Gebot; Gesetz; Gestaltung; Gleichschaltung; Gleichstellung; Konstruktion; Ordnung; Rangordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Struktur; System; Verfügung; Verordnung; Vorschrift; Zusammensetzung
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
orden Reihenfolge; Stapelreihenfolge; Z-Reihenfolge

Sinónimos de "Fügung":


Wiktionary: Fügung


Cross Translation:
FromToVia
Fügung providencia providence — manifestation of divine care or direction
Fügung destinación; destino destinationemploi auquel une personne ou une chose devoir affecter ou usage qu’on en peut faire.
Fügung suerte; destino destinéedestin particulier d’une personne ou d’une chose.
Fügung suerte; destino fortunehasard, chance.

Traducciones automáticas externas: