Alemán

Traducciones detalladas de aufgehen de alemán a español

aufgehen:

aufgehen verbo (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)

  1. aufgehen (aufkeimen)
    brotar
  2. aufgehen (sich öffnen)
  3. aufgehen (richtig sein; stimmen; passen; übereinstimmen; hinkommen)
  4. aufgehen (anstoßen; klopfen; ticken; )
  5. aufgehen (durchstoßen; knacken; forcieren)
  6. aufgehen (aufstehen; gehen; emporkommen; sicher heben; treiben)
  7. aufgehen (aufkommen)
  8. aufgehen (anschwellen; werden; entstehen; )

Conjugaciones de aufgehen:

Präsens
  1. gehe auf
  2. gehst auf
  3. geht auf
  4. gehen auf
  5. geht auf
  6. gehen auf
Imperfekt
  1. ging auf
  2. gingest auf
  3. ging auf
  4. gingen auf
  5. ginget auf
  6. gingen auf
Perfekt
  1. bin aufgegangen
  2. bist aufgegangen
  3. ist aufgegangen
  4. sind aufgegangen
  5. seid aufgegangen
  6. sind aufgegangen
1. Konjunktiv [1]
  1. gehe auf
  2. gehest auf
  3. gehe auf
  4. gehen auf
  5. gehet auf
  6. gehen auf
2. Konjunktiv
  1. ginge auf
  2. gingest auf
  3. ginge auf
  4. gingen auf
  5. ginget auf
  6. gingen auf
Futur 1
  1. werde aufgehen
  2. wirst aufgehen
  3. wird aufgehen
  4. werden aufgehen
  5. werdet aufgehen
  6. werden aufgehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aufgehen
  2. würdest aufgehen
  3. würde aufgehen
  4. würden aufgehen
  5. würdet aufgehen
  6. würden aufgehen
Diverses
  1. geh auf!
  2. geht auf!
  3. gehen Sie auf!
  4. aufgegangen
  5. aufgehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for aufgehen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
atravesar Hinübergehen; Überqueren
concordar Akkordieren; Übereinstimmen
despegar Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
empezar Anfangen; Angehen; Anheben; Anschneiden; Anstimmen; Einsetzen
enseñar Aneignen; Anlernen
golpear Anklopfen; Beklopfen
presentarse Erscheinen; Erscheinung
romperse Brüche
subir Ansteigung; Auffahren; Emporsteigen; Hinaufsteigen
suceder Stattfinden
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrirse aufgehen; sich öffnen aufdrehen; auffliegen; aufmachen; aufschrauben; ausschlüpfen; freigeben; gefallen; geschikt sein; konvenieren; losdrehen; losschrauben; passen; schmecken; taugen; veröffentlichen
acontecer anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden Platz haben; ans licht kommen; eintreten; enstehen; erscheinen; erstehen; geschehen; heraufkommen; passieren; sich ereignen; sich erheben
alzarse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abheben; ansteigen; aufragen; aufsteigen; emporheben; emporkommen; emporragen; emporsteigen; enstehen; erstehen; ersteigen; heraufkommen; heraufsteigen; hinaufsteigen; hochhalten; hochsteigen; schwellen; sich erheben; steigen
ascender anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; anschwellen; ansteigen; anwachsen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufwärts gehen; aufziehen; befördert werden; besteigen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporsteigen; erheben; erklettern; erklimmen; errichten; ersteigen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinauf gehen; hinaufgehen; hinaufklettern; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; im Anziehen steigen; klettern; nach oben gehen; schwellen; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen; zunehmen
atravesar aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken bersten; durchfahren; durchhauen; durchqueren; durchreisen; durchschneiden; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen; übergehen; überqueren
brotar aufgehen; aufkeimen abstammen; ausschlüpfen; brodeln; brutzeln; dämpfen; gefallen; geschikt sein; hervorgehen; konvenieren; leise kochen; passen; pruzeln; quellen; schmecken; schmoren; sprudeln; stammen; taugen
coincidir con aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen gleichen; gleichkommen; stimmen; vereinbaren; zusammenstimmen; übereinstimmen mit
concordar aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen Sich einig werden; abmachen; ausmachen; eine harmonische Einheit bilden; einwilligen; gleichen; gleichkommen; reimen; stimmen; vereinbaren; zusammenstimmen; übereinstimmen; übereinstimmen mit
convenir con aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen
convertirse en anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufgraben; ausbauen; ausbilden; ausgraben; auswirken; bilden; eintauschen; entarten; entfalten; entspringen; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; flattern; formen; gestalten; graben; herstellen; hervorbringen; ins Leben rufen; konstruieren; kreieren; machen; produzieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; variieren; verfertigen; verändern; wachsen; wechseln; werden; ändern
corresponder con aufgehen; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; übereinstimmen
dar golpecitos en una puerta o ventana abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen
dar golpes abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen Bäume fällen; abholzen; antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; einen Klaps geben; erregen; fällen; hacken; hauen; hämmern; kappen; rammen; rühren; schlagen; treffen; umhacken; umhauen; umschlagen
dar lugar a anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden
despegar aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken abheben; abweichen; akzelerieren; anfangen; angehen; anheben; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufnehmen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; aufwallen; aufwehen; aufweichen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; beginnen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; einsetzen; emporsteigen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erheben; errichten; ersteigen; fliehen; flüchten; frei kommen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen
efectuarse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden eintreten; enstehen; erstehen; geschehen; passieren; sich ereignen; sich erheben; sich vollziehen
emerger anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; auftauchen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporsteigen; enstehen; erheben; errichten; erscheinen; erstehen; ersteigen; freilegen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; sich erheben; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; tauchen; verkehren; verwirken; vom Grund heraufholen; wallen; wieder erscheinen
empezar anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abheben; anfangen; anheben; antreten; aufnehmen; beginnen; einführen; einleiten; einsetzen; entspringen; entstehen; hereinführen; hinführen; starten; vorstellen; wachsen
encontrar anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden anbohren; antreffen; antun; auffinden; ausfindig machen; begegnen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; bohren; entdecken; erregen; finden; rühren; schlagen; trassieren; treffen; vorfinden
enseñar anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden anbieten; anlernen; anweisen; aufweisen; ausbilden; ausstellen; beibringen; belegen; belehren; beweisen; darbieten; dozieren; dressieren; einpauken; einprägen; einstudieren; einweisen; einüben; enstehen; erlernen; erstehen; erweisen; erziehen; feilbieten; hervor holen; hervor ziehen; instruieren; lehren; lernen; nachweisen; proben; präsentieren; schulen; sehen lassen; sich erheben; studieren; unterrichten; unterweisen; vorführen; vorstellen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen
erectar aufgehen; aufstehen; emporkommen; gehen; sicher heben; treiben
erguirse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden auftauchen; enstehen; entspringen; entstehen; erscheinen; erstehen; sich erheben; wachsen
fermentar anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden enstehen; erstehen; gären; sauerwerden; sich erheben
formarse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden entspringen; entstehen; wachsen
golpear abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen antun; auspfählen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; bimmeln; bumsen; dreschen; einen Klaps geben; einhämmern; einklopfen; einrammen; erregen; fundieren; gegenseitig schlagen; hacken; hart schlagen; hauen; hinken; hämmern; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; läuten; rammen; rasseln; rattern; rumpeln; rühren; rütteln; schellen; schlagen; treffen; verkloppen; zusammenschlagen
hacer carrera aufgehen; durchstoßen; forcieren; knacken
hacerse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden entspringen; entstehen; wachsen; werden
inclinarse hacia arriba anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abheben; ansteigen; aufragen; aufsteigen; emporkommen; emporragen; emporsteigen; ersteigen; heraufkommen; heraufsteigen; hinaufsteigen; hochsteigen; schwellen; steigen
levantarse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufragen; aufrichten; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; auftauchen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; ausbrechen; ausrücken; aussteigen; davontragen; durchbrennen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; erheben; errichten; erscheinen; ersteigen; fliehen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; schwellen; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wallen
mostrar anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden anbieten; anweisen; anzeigen; aufweisen; ausstellen; belegen; beweisen; bezeigen; bezeugen; darbieten; erweisen; feilbieten; freilegen; hervor holen; hervor ziehen; hervorbringen; hinweisen; nachweisen; prunken; präsentieren; sehen lassen; verwirklichen; vorführen; vorstellen; vorweisen; vorzeigen; wahrmachen; zeigen; zum Vorschein bringen; zur Schau stellen
mostrarse anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden ans licht kommen; aufsteigen; eintreten; enstehen; erscheinen; erstehen; heraufkommen; sich erheben; steigen
ocurrir anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden ans licht kommen; eintreten; enstehen; erscheinen; erstehen; geschehen; heraufkommen; passieren; sich ereignen; sich erheben
ocurrirsele a uno aufgehen; aufkommen
pasar anschwellen; aufgehen; eintreten; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; gelangen; schwellen; sicherheben; steigen; wachsen; werden Karte durch Lesegerät ziehen; Passieren; ablaufen; auf Besuch gehen; aufsuchen; ausposaunen; austragen; besuchen; dahingehen; denunzieren; deponieren; durchkommen; durchsagen; eintragenlassen; entschlafen; führen; geschehen; herumerzählen; herüberschicken; hinscheiden; hinterlegen; hinüberziehen; passieren; schließen; sich ereignen; sperren; sterben; umbuchen von Geld; umkommen; vergehen; verriegeln; verscheiden; verschließen

Wiktionary: aufgehen

aufgehen
  1. Teig: an Volumen zunehmen
  2. sich öffnen

Cross Translation:
FromToVia
aufgehen abrirse opengaan — zich openen

Aufgehen:

Aufgehen [das ~] sustantivo

  1. Aufgehen (Steigen; Ansteigen; Abheben)
    el alza; el aumento; el crecimiento; el incremento; el despegue
  2. Aufgehen (Wachtumsprozess; Entwicklung; Erzeugung; )
    el proceso de crecimiento; el desarrollo
  3. Aufgehen (Deichbruch; Durchbruch)
    la ruptura; la innovación; el gran paso adelante; la rotura de un dique

Translation Matrix for Aufgehen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
alza Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen Abheben; Aufstieg
aumento Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen Anhäufen; Ansammeln; Ansteigen; Ansteigung; Anwachsen; Aufstapeln; Aufwertung; Ausbreitung; Ausdehnung; Beibezahlung; Erhöhen; Erhöhung; Erweiterung; Expansion; Geldaufwertung; Geschwulst; Knoten; Lagerzugang; Stapeln; Tumor; Vergrößerung; Wachstum; Zugang; Zunahme; Zuwachs
crecimiento Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen Ansteigen; Ansteigung; Anwachsen; Ausdehnung; Blühperiode; Blüte; Expansion; Fortschritt; Geschwulst; Knoten; Tumor; Wachstum; Wuchs; Zunahme; Zuwachs
desarrollo Aufgehen; Entstehen; Entwicklung; Erzeugung; Fortpflanzung; Heranziehung; Wachstum; Wachtumsprozess Ableitung; Ableitungsmanövre; Ablenkung; Ansteigung; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Aufstieg; Ausbildung; Ausdehnung; Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Bildung; Blüte; Drehbuch; Einspruch; Einwand; Entfaltung; Entspannung; Entstehen; Entstehung; Entwicklung; Entwürfe; Erhebung; Erhöhung; Erziehung; Expansion; Flußquelle; Fortgang; Fortgänge; Fortschritt; Gegenwind; Klage; Luftwiderstand; Protest; Rebellion; Skript; Szenarien; Szenario; Szenarium; Volksaufstand; Volkserhebung; Wachstum; Wuchs; Zerstreuung; Zunahme; Zuwachs
despegue Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen Abheben; Aufstieg
gran paso adelante Aufgehen; Deichbruch; Durchbruch
incremento Abheben; Ansteigen; Aufgehen; Steigen Ansteigen; Ansteigung; Anwachsen; Fortschritt; Wachstum; Zunahme; Zuwachs
innovación Aufgehen; Deichbruch; Durchbruch Erneuerung; Innovation; Neuerung; Neugestaltung; Prolongation; Reform; Renovierung; Verlängerung
proceso de crecimiento Aufgehen; Entstehen; Entwicklung; Erzeugung; Fortpflanzung; Heranziehung; Wachstum; Wachtumsprozess
rotura de un dique Aufgehen; Deichbruch; Durchbruch Deichbruch
ruptura Aufgehen; Deichbruch; Durchbruch Abbruch; Anteil; Aufriß; Bruch; Bruchteil; Durchbrechen; Durchbruch; Glied; Interruption; Riß; Ruptur; Schisma; Segment; Spaltung; Sprung; Stück; Teil; Teilchen; Trennung; Unterbrechung
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
aumento Sprung; Steigung