Alemán
Traducciones detalladas de versehen de alemán a español
versehen:
-
versehen (innehaben; bekleiden)
desempeñar-
desempeñar verbo
-
-
versehen (bedecken; beziehen; bekleiden; verkleiden; verdecken)
Conjugaciones de versehen:
Präsens
- versehe
- versiehst
- versieht
- versehen
- verseht
- versehen
Imperfekt
- versah
- versahst
- versah
- versahen
- versaht
- versahen
Perfekt
- habe versehen
- hast versehen
- hat versehen
- haben versehen
- habt versehen
- haben versehen
1. Konjunktiv [1]
- versehe
- versehest
- versehe
- versehen
- versehet
- versehen
2. Konjunktiv
- versähe
- versähest
- versähe
- versähen
- versähet
- versähen
Futur 1
- werde versehen
- wirst versehen
- wird versehen
- werden versehen
- werdet versehen
- werden versehen
1. Konjunktiv [2]
- würde versehen
- würdest versehen
- würde versehen
- würden versehen
- würdet versehen
- würden versehen
Diverses
- versieh!
- verseht!
- versehen Sie!
- versehen
- versehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for versehen:
Sinónimos de "versehen":
Wiktionary: versehen
versehen
Cross Translation:
verb
-
jemanden oder etwas mit etwas ausstatten
- versehen → ataviar
-
ein Amt/einen Dienst ausführen/ausfüllen
- versehen → desempeñar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• versehen | → proveer | ↔ provide — to furnish with |
• versehen | → abundante | ↔ abondant — Qui abonder, qui dépasse nettement en quantité ce qui est suffisant. |
• versehen | → amplio; abundante; vasto; ancho | ↔ ample — Qui dépasser en largeur et en longueur la mesure ordinaire. |
• versehen | → ancho; amplio | ↔ large — Qualifie un corps considérer dans l’extension qu’il a d’un de ses côtés à l’autre, lorsqu'on parle de sa plus petite longueur, par opposition à long. |
• versehen | → abastecer; proveer | ↔ munir — garnir, pourvoir de ce qui est nécessaire ou utile en vue de tel ou tel objet. |
• versehen | → abundante | ↔ plantureux — Qui est large, copieux, abondant, profus. |
• versehen | → abastecer; proveer | ↔ pourvoir — Aviser à quelque chose, y donner ordre, suppléer à ce qui manque. (Sens général) |
• versehen | → abundante | ↔ profus — didactique|fr Qui a tendance à se répandre, en parlant d'un fluide. |
Versehen:
-
Versehen (Irrtum; Fehler)
-
Versehen (Fehlgriff; Fehler; Irrtum; Mißerfolg; Verfehlung; Mißgriff; Fehlschlag; Fehlschuß)
-
Versehen (Fehler; Irrtum; Fehlschlag; Schnitzer; Verfehlung; Fehlschläge; Fehlgriff)
-
Versehen (Dummheit; Schnitzer; Fehler; Fehlschlag; Verirrung; Bock; Verstoß; Mißgriff; Mangel; Mißerfolg; Verfehlung; Fehlschüsse; Irrtum; Schwäche; Fehlgriff; Fehlschuß; Fehlschläge; Enormität)
el fracaso; el disparate; la barbaridad; la falta; el fallo; el error; la equivocación; el caballete; la pifia; el patinazo; el fiasco; la equivocaciones; la debacle; la enormidad; el tiro errado; la metedura de pata; el tiro fallido