Alemán

Traducciones detalladas de quälen de alemán a español

Qualen:

Qualen [die ~] sustantivo

  1. die Qualen (Marter; Plagen; Torturen)
    la pesadillas; la desgracias; el horrores

Translation Matrix for Qualen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
desgracias Marter; Plagen; Qualen; Torturen Elende; Erprobungen; Mißgeschick; Rückschläge; Schrecken; Unfälle; Unglücke; Unglücksfälle
horrores Marter; Plagen; Qualen; Torturen Elende; Freveltaten; Grausamkeiten; Schrecken; Schrecknisse
pesadillas Marter; Plagen; Qualen; Torturen Elende; Freveltaten; Schrecken

quälen:

Conjugaciones de quälen:

Präsens
  1. quäle
  2. quälst
  3. quält
  4. quälen
  5. quält
  6. quälen
Imperfekt
  1. quälte
  2. quältest
  3. quälte
  4. quälten
  5. quältet
  6. quälten
Perfekt
  1. habe gequält
  2. hast gequält
  3. hat gequält
  4. haben gequält
  5. habt gequält
  6. haben gequält
1. Konjunktiv [1]
  1. quäle
  2. quälest
  3. quäle
  4. quälen
  5. quälet
  6. quälen
2. Konjunktiv
  1. quälte
  2. quältest
  3. quälte
  4. quälten
  5. quältet
  6. quälten
Futur 1
  1. werde quälen
  2. wirst quälen
  3. wird quälen
  4. werden quälen
  5. werdet quälen
  6. werden quälen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde quälen
  2. würdest quälen
  3. würde quälen
  4. würden quälen
  5. würdet quälen
  6. würden quälen
Diverses
  1. quäl!
  2. quält!
  3. quälen Sie!
  4. gequält
  5. quälend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for quälen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fastidiar Piesacken; Quälen; Sekkieren
provocar Anrichten; Piesacken; Provozieren; Quälen; Sekkieren; Verursachen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
fastidiar belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln auf die Nerven gehen; aufziehen; beanstanden; belästigen; bescheißen; eitern; erregen; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; foppen; geringschätzen; hinters Licht führen; irreführen; irritieren; jemandem lästig fallen; klagen; neppen; nerven; piesacken; plagen; prickeln; provozieren; reizen; reklamieren; schikanieren; sich beschweren; sich eklig benehmen; streiten; striezen; stören; triezen; verachten; verarschen; vergraulen; verladen; verschmähen; weg ekeln; zanken; zusetzen; ärgern
hacer la puñeta belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln
incordiar belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln aufziehen; bescheißen; foppen; hinters Licht führen; irreführen; langweilig sein; neppen; salbadern; verarschen
maltratar belästigen; mißhandeln; quälen Schläge austeilen; beschädigen; jemandem zurichten; schaden; verprügeln; zerfetzen
molestar belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln Schaden zufügen; eitern; foppen; jemandem lästig fallen; plagen; schaden; schikanieren; sich eklig benehmen; streiten; stören; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; zanken; zusetzen
provocar belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anrichten; anschüren; anspornen; anstiften; antreiben; antun; aufhetzen; aufjagen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; auslösen; ausmachen; ausnehmen; bejauchzen; beleben; bestimmen; bewirken; einflüstern; eingeben; einhelfen; eitern; entlocken; ermessen; ermuntern; ermutigen; erwecken; erzeugen; feiern; foppen; forttreiben; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; motivieren; neubeleben; nötigen; piesacken; prophezeien; provozieren; provuzieren; raten; reizen; schikanieren; schätzen; schüren; sich eklig benehmen; soufflieren; stimulieren; striezen; suggerieren; taxieren; triezen; unterstützen; veranlassen; veranschlagen; verarschen; vergraulen; verladen; verursachen; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; wecken; weg ekeln; zujauchzen; zujubeln; zuraten; zusetzen; zusprechen; ärgern; überschlagen

Sinónimos de "quälen":


Wiktionary: quälen

quälen
verb
  1. absichtlich Schmerzen zufügen, leiden machen

Cross Translation:
FromToVia
quälen chinchar; cabrear; molestar; fastidiar treiteren — rottigheid uithalen ten nadele van iemand met het doel diegene dwars te zitten
quälen provocar tergen — iemands geduld op de proef stellen door hem te irriteren
quälen irritar sarren — iemand voortdurend lastig vallen
quälen atormentar; torturar pijnigen — het opzettelijk veroorzaken van pijn bij iemand
quälen atenazar; aquejar; molestar; atormentar kwellen — pijn of ergernis bezorgen
quälen atormentar torment — to cause severe suffering
quälen disgustar vex — to distress; to cause mental suffering
quälen enojar; disgustar chagriner — Causer du chagrin, rendre triste.
quälen afligir; entristecer contrister — (vieilli) attrister fortement.
quälen afligir; entristecer désolertransformer en solitude une région, une ville, en y exercer des ravages.
quälen afligir; entristecer; esforzarse; afanarse peiner — Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger.
quälen atormentar tourmenter — Faire souffrir quelque tourment de corps.

Quälen:

Quälen [das ~] sustantivo

  1. Quälen (Piesacken; Sekkieren)
    el provocar; el fastidiar; el jorobar

Translation Matrix for Quälen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fastidiar Piesacken; Quälen; Sekkieren
jorobar Piesacken; Quälen; Sekkieren
provocar Piesacken; Quälen; Sekkieren Anrichten; Provozieren; Verursachen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
fastidiar auf die Nerven gehen; aufziehen; beanstanden; belästigen; bescheißen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; erregen; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; foppen; geringschätzen; hinters Licht führen; irreführen; irritieren; jemandem lästig fallen; klagen; martern; neppen; nerven; piesacken; plagen; prickeln; provozieren; quälen; reizen; reklamieren; schikanieren; schinden; sich beschweren; sich eklig benehmen; streiten; striezen; stören; triezen; tyrannisieren; verachten; verarschen; vergraulen; verladen; verschmähen; weg ekeln; wegekeln; zanken; zusetzen; ärgern
jorobar anregen; anreizen; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; ermuntern; erwecken; geringschätzen; herausfordern; herauslocken; hervorrufen; provozieren; reizen; stimulieren; verachten; veranlassen; verschmähen; verursachen
provocar aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anrichten; anschüren; anspornen; anstiften; antreiben; antun; aufhetzen; aufjagen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; auslösen; ausmachen; ausnehmen; bejauchzen; beleben; belästigen; bestimmen; bewirken; brutal vorgehen; einflüstern; eingeben; einhelfen; einschüchtern; eitern; entlocken; ermessen; ermuntern; ermutigen; erwecken; erzeugen; feiern; foppen; forttreiben; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; martern; motivieren; neubeleben; nötigen; piesacken; plagen; prophezeien; provozieren; provuzieren; quälen; raten; reizen; schikanieren; schinden; schätzen; schüren; sich eklig benehmen; soufflieren; stimulieren; striezen; suggerieren; taxieren; triezen; tyrannisieren; unterstützen; veranlassen; veranschlagen; verarschen; vergraulen; verladen; verursachen; vorhersagen; vorsagen; vorschlagen; vorsichhertreiben; vorwärtstreiben; wecken; weg ekeln; wegekeln; zujauchzen; zujubeln; zuraten; zusetzen; zusprechen; ärgern; überschlagen

Traducciones automáticas externas:


Español

Traducciones detalladas de quälen de español a alemán

quälen: (*Aplicando el separador de palabras y frases)

Traducciones automáticas externas: