Resumen
Alemán a español: más información...
-
schlingen:
- arrojar; salir a borbotones de; columpiarse; borbotear por; agitar; mecer; ondear; escorar; bambolearse; oscilar; rizar; blandir; fluctuar; agitarse; tambalearse; mecerse; serpentear; balancearse; renguear; hacer eses; ondularse; saludar con la mano; moverse continuamente; dar bandazos; hacer oscilar; entrar a chorros en; saltar sobre; borbotear de; enredarse; ubicar; tender; jugar; pagar; encajar; colocar; situar; hacer; poner; invertir; mover; tumbar; reducir; componer; derribar; destinar; publicar; colocarse; engarzar; hacer arreglos musicales; depositar sobre; devorar; comerse; tragarse; engullir; tomar; comer; jalar; tragar; ingerir; jamar; atiborrarse; atracarse; llenarse de comida; tomar combustible; comer con glotonería
- Schlingen:
- Wiktionary:
Alemán
Traducciones detalladas de schlingen de alemán a español
schlingen:
-
schlingen (schaukeln; fließen; wallen; winken; schleudern; wogen; wiegen; pendeln; dünen; schlingern; schwingen; schwenken; herumfliegen; schwanken; wackeln; baumeln; flattern; schmettern; wippen; schlittern; schlenkern; watscheln; schlackern; tänzeln; sichwellen)
arrojar; salir a borbotones de; columpiarse; borbotear por; agitar; mecer; ondear; escorar; bambolearse; oscilar; rizar; blandir; fluctuar; agitarse; tambalearse; mecerse; serpentear; balancearse; renguear; hacer eses; ondularse; saludar con la mano; moverse continuamente; dar bandazos; hacer oscilar; entrar a chorros en; saltar sobre; borbotear de-
arrojar verbo
-
salir a borbotones de verbo
-
columpiarse verbo
-
borbotear por verbo
-
agitar verbo
-
mecer verbo
-
ondear verbo
-
escorar verbo
-
bambolearse verbo
-
oscilar verbo
-
rizar verbo
-
blandir verbo
-
fluctuar verbo
-
agitarse verbo
-
tambalearse verbo
-
mecerse verbo
-
serpentear verbo
-
balancearse verbo
-
renguear verbo
-
hacer eses verbo
-
ondularse verbo
-
saludar con la mano verbo
-
moverse continuamente verbo
-
dar bandazos verbo
-
hacer oscilar verbo
-
entrar a chorros en verbo
-
saltar sobre verbo
-
borbotear de verbo
-
-
schlingen
-
schlingen (unteraus legen; stecken; legen; vergeben; einstellen; abstellen; verlegen; stellen; setzen; schalten; aufstellen; ablegen; einräumen; fügen; brühen; betten; anbringen; einteilen; einordnen; einweisen; hinlegen; hinstellen; unterbringen; installieren; laichen; einrücken; stationieren; gruppieren)
ubicar; tender; jugar; pagar; encajar; colocar; situar; hacer; poner; invertir; mover; tumbar; reducir; componer; derribar; destinar; publicar; colocarse; engarzar; hacer arreglos musicales; depositar sobre-
ubicar verbo
-
tender verbo
-
jugar verbo
-
pagar verbo
-
encajar verbo
-
colocar verbo
-
situar verbo
-
hacer verbo
-
poner verbo
-
invertir verbo
-
mover verbo
-
tumbar verbo
-
reducir verbo
-
componer verbo
-
derribar verbo
-
destinar verbo
-
publicar verbo
-
colocarse verbo
-
engarzar verbo
-
hacer arreglos musicales verbo
-
depositar sobre verbo
-
-
schlingen (auffressen; verschlingen; fressen)
-
schlingen (hinunterschlucken; nehmen; verschlucken; hereinkriegen; genießen; schlucken; verschlingen; fressen; stopfen; verzehren; einstecken; futtern; verspeisen; schwelgen; ätzen; vertilgen; auffressen; aufessen; hineinstopfen; bunkern; hinunterschlingen)
tomar; comer; jalar; engullir; tragar; devorar; ingerir; comerse; jamar; tragarse; atiborrarse; atracarse; llenarse de comida; tomar combustible; comer con glotonería-
tomar verbo
-
comer verbo
-
jalar verbo
-
engullir verbo
-
tragar verbo
-
devorar verbo
-
ingerir verbo
-
comerse verbo
-
jamar verbo
-
tragarse verbo
-
atiborrarse verbo
-
atracarse verbo
-
llenarse de comida verbo
-
tomar combustible verbo
-
comer con glotonería verbo
-
Conjugaciones de schlingen:
Präsens
- schlinge
- schlingst
- schlingt
- schlingen
- schlingt
- schlingen
Imperfekt
- schlang
- schlangst
- schlang
- schlangen
- schlangt
- schlangt
Perfekt
- habe geschlungen
- hast geschlungen
- hat geschlungen
- haben geschlungen
- habt geschlungen
- haben geschlungen
1. Konjunktiv [1]
- schlinge
- schlingest
- schlinge
- schlingen
- schlinget
- schlingen
2. Konjunktiv
- schlänge
- schlängest
- schlänge
- schlängen
- schlängt
- schlängen
Futur 1
- werde schlingen
- wirst schlingen
- wird schlingen
- werden schlingen
- werdet schlingen
- werden schlingen
1. Konjunktiv [2]
- würde schlingen
- würdest schlingen
- würde schlingen
- würden schlingen
- würdet schlingen
- würden schlingen
Diverses
- schling!
- schlingt!
- schlingen Sie!
- geschlungen
- schlingend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for schlingen:
Sinónimos de "schlingen":
Wiktionary: schlingen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• schlingen | → engullir | ↔ gobble — to eat hastily or greedily |
• schlingen | → perturbar; sacudir | ↔ agiter — Traductions à trier suivant le sens |
• schlingen | → tragar; deglutir | ↔ avaler — Traductions à trier suivant le sens |
• schlingen | → blandir; tremolar | ↔ brandir — agiter dans sa main une arme, comme si on se préparer à frapper. |
• schlingen | → apiparse | ↔ bâfrer — Manger avidement et avec excès (transitif) |
• schlingen | → trenzar; entrelazar; entrecruzar | ↔ natter — tresser en natte. |
• schlingen | → tejer; trenzar; entrelazar; entrecruzar | ↔ tisser — Faire de la toile ou d’autres étoffes en croiser ou entrelacer sur un métier les fils dont elles devoir composer. |
• schlingen | → trenzar; entrelazar; entrecruzar | ↔ tresser — mettre, arranger en tresses. |
Schlingen:
-
Schlingen (Fressen)
Translation Matrix for Schlingen:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
embaular | Fressen; Schlingen | |
engullir | Fressen; Schlingen | |
lazos | Schlingen | |
zampar | Fressen; Schlingen | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
engullir | aufessen; auffressen; bunkern; einstecken; fressen; futtern; genießen; hereinkriegen; hineinstopfen; hinunterschlingen; hinunterschlucken; nehmen; prassen; schlingen; schlucken; schwelgen; stopfen; verschlingen; verschlucken; verspeisen; vertilgen; verzehren; ätzen |