Alemán

Traducciones detalladas de entgegenkommen de alemán a español

entgegenkommen:

entgegenkommen adj.

  1. entgegenkommen
  2. entgegenkommen (zuvorkommen; gefällig; dienstbar; höflich)

Translation Matrix for entgegenkommen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acceder ausstellen; austeilen; bewilligen; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; zugeben; zugestehen; zuweisen abgeben; abhören; anfügen; angelangen; ankommen; arrivieren; auf eine neue Fahrbar wechseln; ausforschen; ausfragen; befragen; beifügen; beigeben; beilegen; beimischen; beipflichten; beisetzen; beistimmen; bejahen; durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einfahren; einfügen; eingehen; einkommen; einlassen; einlaufen; einliefern; einordnen; einreichen; einschalten; einschieben; einschneiden; einsenden; einsetzen; einsteigen; eintreffen; eintreten; einwilligen; erstechen; gönnen; hereinkommen; hereinkriegen; hereinlaufen; hineindringen; hineingehen; hineinlaufen; hineintun; hinkommen; hinzufügen; hinzukommen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; inKrafttreten; lochen; penetrieren; schalten; steuern; verhören; zuerkennen; zufügen; zugeben; zugestehen; zulegen; zustimmen; zustimmen in; zuteilen; zuweisen; überreichen
aproximarse annähern; begegnen; entgegengehen; entgegenkommen; herankommen angelangen; ankommen; annähern; arrivieren; einlaufen; eintreffen; herankommen; hinkommen; näher kommen; sich nähern
aproximarse a annähern; begegnen; entgegengehen; entgegenkommen; herankommen annähern; herankommen
autorizar ausstellen; austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zugeben; zugestehen; zulassen; zuweisen Zustimmung geben; autorisieren; beipflichten; beistimmen; bekräftigen; bevollmächtigen; bewilligen; einwilligen; erlauben; ermächtigen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; ratifizieren; zuerkennen; zugestehen; zustimmen; zustimmen in
avecinarse annähern; begegnen; entgegengehen; entgegenkommen; herankommen
conceder austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen ausstellen; austeilen; austragen; begünstigen; beipflichten; bejahen; besorgen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; donieren; einreichen; einschenken; erlauben; erweisen; geben; genehmigen; gestatten; gewähren; gießen; gutheißen; gönnen; hergeben; herreichen; ins Haus liefern; liefern; reichen; schenken; senden; spenden; stiften; verehren; vergönnen; verschenken; weggeben; zuerkennen; zugestehen; zustellen
conferir ausstellen; austeilen; bewilligen; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; zugeben; zugestehen; zuweisen bewilligen; erlauben; geben; genehmigen; gewähren; gutheißen; gönnen; vergönnen; zuerkennen
hacer concesiones a begegnen; entgegengehen; entgegenkommen
permitir ausstellen; austeilen; bewilligen; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; zugeben; zugestehen; zuweisen akzeptieren; befähigen; beipflichten; beistimmen; bewilligen; bieten lassen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; gefallen lassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinnehmen; hinterlassen; in die Lage versetzen; instand setzen; lassen; leiden; sich bieten lassen; sich etwas gefallen lassen; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
satisfacer los deseos de alguien begegnen; entgegengehen; entgegenkommen
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
atento dienstbar; entgegenkommen; gefällig; höflich; zuvorkommen Zuneigung erweckend; andächtig; angenehm; anständig; attent; aufmerksam; bedacht; bedachtsam; bedächtig; behilflich; behutsam; bereitwillig; besonnen; bezaubernd; dienstbereit; dienstfertig; entgegenkommend; entzückend; erfreulich; ergreifend; freundlich; freundschaftlich; gefällig; gepflegt; gut versorgt; gutartig; gutherzig; gönnerhaft; herzgewinnend; herzlich; hilfsbereit; höflich; interessiert; kameradschaftlich; korrekt; kultiviert; leutselig; liebenswürdig; nett; sanftmütig; scharfäugig; spaßhaft; sympathisch; süß; teilnehmend; umgänglich; umsichtig; vorsichtig; wachsam; wohlerzogen; zivilisiert; zuvorkommend
encontrado entgegenkommen angetroffen; gefunden
obsequioso dienstbar; entgegenkommen; gefällig; höflich; zuvorkommen attent; behilflich; bequem; bereitwillig; dienstbereit; dienstfertig; entgegenkommend; folgsam; fügsam; gefällig; gefügig; gehorsam; hilfsbereit; leicht zu bearbeiten; nachgiebig; willig; zuvorkommend
servicial dienstbar; entgegenkommen; gefällig; höflich; zuvorkommen attent; behilflich; bereitwillig; dienstbereit; dienstfertig; entgegenkommend; folgsam; fügsam; gefällig; gehorsam; gutherzig; gutwillig; hilfsbereit; willig; wohlwollend; zuvorkommend

Wiktionary: entgegenkommen

entgegenkommen
verb
  1. (intransitiv); jemandem, etwas entgegenkommen: sich frontal auf jemanden, etwas hinzubewegen

Entgegenkommen:

Entgegenkommen [das ~] sustantivo

  1. Entgegenkommen (Vergütung; Kompensation; Ersatz; )
    la compensación; la indemnización; la subvención; la prima; el abono; la concesión; la dotación; la asignación; el resarcimiento; la sobrepaga
  2. Entgegenkommen (Zugeständnis; Konzession; Handreichung; Hilfeleistung)
    la concesión; el acuerdos de cooperación
  3. Entgegenkommen (Nachgiebigkeit; Willfährigkeit; Gefügigkeit; )
    la complacencia; la indulgencia; la ductilidad
  4. Entgegenkommen (Zuvorkommendheit; Dienstbereitschaft; Dienstbarkeit; )
    el servicio; la gentileza; la servicialidad
  5. Entgegenkommen (Annäherung; Bemühung)
    el acercamiento; el acercarse
  6. Entgegenkommen (Wohlwollen)
    la complacencia; la benevolencia

Translation Matrix for Entgegenkommen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abono Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Abonnement; Dauerkarte; Dung; Düngemittel; Dünger; Entschädigung; Ersatzleistung; Gegenleistung; Jahreskarte; Jauche; Kompensation; Mist; Vergütung; flüssiger Dünger; großer Mann
acercamiento Annäherung; Bemühung; Entgegenkommen Anmarsch; Annäherung; Anzug; Aufmarsch; Avance; Marsch; Vormarsch
acercarse Annäherung; Bemühung; Entgegenkommen
acuerdos de cooperación Entgegenkommen; Handreichung; Hilfeleistung; Konzession; Zugeständnis Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Zusammenarbeit; Zusammenwirken; Zusammenwirkung; gemeinsame Arbeit
asignación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Anweisung; Arbeitsauftrag; Beihilfe; Beistand; Belegung; Instruktion; Mapping; Speicherbelegung; Subvention; Unterstützung; Zuordnung; Zuschuß; Zuteilung; Zuwendung
benevolencia Entgegenkommen; Wohlwollen Barmherzigkeit; Gnade; Güte; Liebeswerk; Milde; Wohltat; Wohltätigkeit; Wohltätigkeitseinrichtung; Wohlwollen; Wohlwollendheit
compensación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Arbeitslohn; Ausgleichen; Beihilfe; Beistand; Belohnung; Besoldung; Bezahlung; Einkommen; Entschädigung; Ersatzleistung; Gegendienst; Gegenleistung; Genugtuung; Indemnität; Kompensation; Kompensieren; Kompensierung; Schadenersatz; Schadensersatz; Schadensersätze; Subvention; Unterstützung; Vergüten; Vergütung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zuschuß; Zuwendung
complacencia Biegsamkeit; Entgegenkommen; Flüssigkeit; Gefügigkeit; Gelenkigkeit; Geschmeidigkeit; Nachgiebigkeit; Wendigkeit; Willfährigkeit; Wohlwollen Bereitschaft; Bereitwilligkeit; Dienstbereitschaft; Dienstfertigkeit; Duldsamkeit; Erwägung; Freigebigkeit; Gutartigkeit; Gutherzigkeit; Gutmütigkeit; Güte; Hilfsbereitschaft; Konzession; Milde; Mildtätigkeit; Nachgiebigkeit; Nachsicht; Rücksichtnahme; Sanftheit; Sanftmut; Toleranz; Verträglichkeit; Weiche; Weichheit; Wohltat; Wohltätigkeit; Wohltätigkeitseinrichtung; Wohlwollen; Wohlwollendheit; Zufriedenheit
concesión Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Handreichung; Hilfeleistung; Kompensation; Konzession; Vergütung; Zugeständnis; Zulage; Zuschuß Auftragserteilung; Beihilfe; Beistand; Bewilligung; Datenverschaffung; Erlaubnis; Genehmigung; Lease; Leasedauer; Permission; Subvention; Unterstützung; Zuschuß; Zuweisung; Zuwendung
dotación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Bemannung; Mannschaft; Truppe
ductilidad Biegsamkeit; Entgegenkommen; Flüssigkeit; Gefügigkeit; Gelenkigkeit; Geschmeidigkeit; Nachgiebigkeit; Wendigkeit; Willfährigkeit Biegsamkeit; Flexibilität; Wendigkeit
gentileza Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Dienstbarkeit; Dienstbereitschaft; Dienstfertigkeit; Entgegenkommen; Folgsamkeit; Gefälligkeit; Gefügigkeit; Gehorsam; Genügsamkeit; Wohlwollen; Zuvorkommendheit
indemnización Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Bussestrafe; Buße; Entgeld; Entschädigung; Feuerprobe; Genugtuung; Honorar; Indemnität; Prüfung; Pönitenz; Regelung; Schadensbegleichung; Schdensregulierung; Schmerzensgeld; Sühne; Sühnung; Vergütungen; Versuchung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung
indulgencia Biegsamkeit; Entgegenkommen; Flüssigkeit; Gefügigkeit; Gelenkigkeit; Geschmeidigkeit; Nachgiebigkeit; Wendigkeit; Willfährigkeit Behaglichkeit; Bequemlichkeit; Duldsamkeit; Erwägung; Freigebigkeit; Gemächlichkeit; Gemütlichkeit; Gutartigkeit; Gutheit; Gutherzigkeit; Gutmütigkeit; Güte; Konzession; Leichtheit; Leichtigkeit; Milde; Mildtätigkeit; Nachgiebigkeit; Nachsicht; Rücksichtnahme; Sanftheit; Sanftmut; Toleranz; Verträglichkeit; Weiche; Weichheit
prima Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Aufgeld; Aufschlag; Beibezahlung; Bonus; Extravergütung; Gewinnanteil; Gewinnausschüttung; Gratifikation; Prämie; Tantieme; Versicherungsprämie; Zuschlag
resarcimiento Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Entgeld; Entschädigung; Honorar; Vergütungen
servicialidad Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Dienstbarkeit; Dienstbereitschaft; Dienstfertigkeit; Entgegenkommen; Folgsamkeit; Gefälligkeit; Gefügigkeit; Gehorsam; Genügsamkeit; Wohlwollen; Zuvorkommendheit Dienstfertigkeit; Hilfsbereitschaft
servicio Anspruchslosigkeit; Bescheidenheit; Dienstbarkeit; Dienstbereitschaft; Dienstfertigkeit; Entgegenkommen; Folgsamkeit; Gefälligkeit; Gefügigkeit; Gehorsam; Genügsamkeit; Wohlwollen; Zuvorkommendheit Bedienung; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Dienststelle; Familienhilfe; Fürsorge; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Inspektion; Institut; Kundendienst; Kundenservice; Service; Stütze; Toilette; Unterstützung; WC; Wartung; Überholung
sobrepaga Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß
subvención Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Subvention; Subventionierung; Unterstützung; Zuschuß; Zuwendung
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
acercarse anfliegen; angelangen; ankommen; annähern; arrivieren; aufschlagen; bereichen; davontragen; dazukommen; durchdringen; einlaufen; eintreffen; erreichen; erzielen; geraten; heranfliegen; herankommen; hingeraten; hinkommen; kommen; nahe herankommen; näher kommen; nähern; sich nähern; zufliegen

Sinónimos de "Entgegenkommen":