Alemán

Traducciones detalladas de Ersatz de alemán a español

Ersatz:

Ersatz [der ~] sustantivo

  1. der Ersatz (Substitution; Auswechslung; Vertretung)
    la sustitución; el reemplazo
  2. der Ersatz (Reserve; Reserven)
    la reserva; la reservas; la reserva de plaza; el sustituto
  3. der Ersatz (Vergütung; Kompensation; Entgegenkommen; )
    la compensación; la indemnización; la subvención; la prima; el abono; la concesión; la dotación; la asignación; el resarcimiento; la sobrepaga
  4. der Ersatz (Aushilfe; Weiche; Stellvertreterin; Ersatzspielerin; Reservespielerin)
    el sustituto; la suplente
  5. der Ersatz (Ersatzmittel; Surrogat; Notbehelf)
    el sucedáneo
  6. der Ersatz (Ersatzprodukt)

Translation Matrix for Ersatz:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abono Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Abonnement; Dauerkarte; Dung; Düngemittel; Dünger; Entschädigung; Ersatzleistung; Gegenleistung; Jahreskarte; Jauche; Kompensation; Mist; Vergütung; flüssiger Dünger; großer Mann
asignación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Anweisung; Arbeitsauftrag; Beihilfe; Beistand; Belegung; Instruktion; Mapping; Speicherbelegung; Subvention; Unterstützung; Zuordnung; Zuschuß; Zuteilung; Zuwendung
compensación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Arbeitslohn; Ausgleichen; Beihilfe; Beistand; Belohnung; Besoldung; Bezahlung; Einkommen; Entschädigung; Ersatzleistung; Gegendienst; Gegenleistung; Genugtuung; Indemnität; Kompensation; Kompensieren; Kompensierung; Schadenersatz; Schadensersatz; Schadensersätze; Subvention; Unterstützung; Vergüten; Vergütung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zuschuß; Zuwendung
concesión Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Auftragserteilung; Beihilfe; Beistand; Bewilligung; Datenverschaffung; Entgegenkommen; Erlaubnis; Genehmigung; Handreichung; Hilfeleistung; Konzession; Lease; Leasedauer; Permission; Subvention; Unterstützung; Zugeständnis; Zuschuß; Zuweisung; Zuwendung
dotación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Bemannung; Mannschaft; Truppe
indemnización Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Bussestrafe; Buße; Entgeld; Entschädigung; Feuerprobe; Genugtuung; Honorar; Indemnität; Prüfung; Pönitenz; Regelung; Schadensbegleichung; Schdensregulierung; Schmerzensgeld; Sühne; Sühnung; Vergütungen; Versuchung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung
prima Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Aufgeld; Aufschlag; Beibezahlung; Bonus; Extravergütung; Gewinnanteil; Gewinnausschüttung; Gratifikation; Prämie; Tantieme; Versicherungsprämie; Zuschlag
reemplazo Auswechslung; Ersatz; Substitution; Vertretung Abwechseln; Auswechselung; Auswechslung; Tausch; Umtausch; Umwechslung; Vertauschung; Wechsel
resarcimiento Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Entgeld; Entschädigung; Honorar; Vergütungen
reserva Ersatz; Reserve; Reserven Bedingung; Platzreservierung; Reservierung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zurückgezogenheit
reserva de plaza Ersatz; Reserve; Reserven Platzreservierung; Reservierung
reservas Ersatz; Reserve; Reserven Vorrat
sobrepaga Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß
subvención Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Subvention; Subventionierung; Unterstützung; Zuschuß; Zuwendung
sucedáneo Ersatz; Ersatzmittel; Notbehelf; Surrogat
suplente Aushilfe; Ersatz; Ersatzspielerin; Reservespielerin; Stellvertreterin; Weiche Abgeordnete; Beauftragte; Delegierte; Stellvertretender; Stellvertreter; Vertreter
sustitución Auswechslung; Ersatz; Substitution; Vertretung Rollover
sustituto Aushilfe; Ersatz; Ersatzprodukt; Ersatzspielerin; Reserve; Reserven; Reservespielerin; Stellvertreterin; Weiche Aushilfe; Ersatzkraft; Ersatzmann; Ersatzmittel; Hilfsarbeiter; Springer; Stellvertreter; Substitut; Vertretung; stellvertretendes Mitglied
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
producto sustitutivo Ersatz; Ersatzprodukt
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
producto sustitutivo Substitutionserzeugnis
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
suplente fungierend; handelnd; stellvertretend
sustituto fungierend; stellvertretend

Sinónimos de "Ersatz":


Wiktionary: Ersatz

Ersatz
noun
  1. der Vorgang des Austauschens von etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt
  2. etwas, das an Stelle von etwas anderem tritt, weil dieses fehlt, verlorengegangen ist oder ausgetauscht werden muss

Cross Translation:
FromToVia
Ersatz reserva; respaldo backup — reserve
Ersatz reserva backup — standby, reserve or extra
Ersatz remedo ersatz — something made in imitation
Ersatz substituto; sustituto; reemplazo; suplente replacement — a person or thing that takes the place of another; a substitute
Ersatz reemplazo replacement — act of replacing
Ersatz doble stand-in — person who stands in for an actor during shooting setup
Ersatz sustituto; substituto substitute — a replacement or stand-in
Ersatz sucedáneo; substitutivo ersatz — propre germ|fr Produit utilisé pour en remplacer un autre qui est devenu rare ou qui est considéré comme nocif ou trop coûteux.

Traducciones relacionadas de Ersatz