Alemán

Traducciones detalladas de Ersatzleistung de alemán a español

Ersatzleistung:

Ersatzleistung [die ~] sustantivo

  1. die Ersatzleistung (Vergütung; Kompensation; Ersatz; )
    la compensación; la indemnización; la subvención; la prima; el abono; la concesión; la dotación; la asignación; el resarcimiento; la sobrepaga
  2. die Ersatzleistung (Kompensation; Vergütung; Entschädigung; Gegenleistung)
    la compensación; el abono

Translation Matrix for Ersatzleistung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abono Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Gegenleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Abonnement; Dauerkarte; Dung; Düngemittel; Dünger; Jahreskarte; Jauche; Mist; flüssiger Dünger; großer Mann
asignación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Anweisung; Arbeitsauftrag; Beihilfe; Beistand; Belegung; Instruktion; Mapping; Speicherbelegung; Subvention; Unterstützung; Zuordnung; Zuschuß; Zuteilung; Zuwendung
compensación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Gegenleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Arbeitslohn; Ausgleichen; Beihilfe; Beistand; Belohnung; Besoldung; Bezahlung; Einkommen; Entschädigung; Gegendienst; Gegenleistung; Genugtuung; Indemnität; Kompensieren; Kompensierung; Schadenersatz; Schadensersatz; Schadensersätze; Subvention; Unterstützung; Vergüten; Vergütung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zuschuß; Zuwendung
concesión Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Auftragserteilung; Beihilfe; Beistand; Bewilligung; Datenverschaffung; Entgegenkommen; Erlaubnis; Genehmigung; Handreichung; Hilfeleistung; Konzession; Lease; Leasedauer; Permission; Subvention; Unterstützung; Zugeständnis; Zuschuß; Zuweisung; Zuwendung
dotación Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Bemannung; Mannschaft; Truppe
indemnización Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Bussestrafe; Buße; Entgeld; Entschädigung; Feuerprobe; Genugtuung; Honorar; Indemnität; Prüfung; Pönitenz; Regelung; Schadensbegleichung; Schdensregulierung; Schmerzensgeld; Sühne; Sühnung; Vergütungen; Versuchung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung
prima Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Aufgeld; Aufschlag; Beibezahlung; Bonus; Extravergütung; Gewinnanteil; Gewinnausschüttung; Gratifikation; Prämie; Tantieme; Versicherungsprämie; Zuschlag
resarcimiento Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Entgeld; Entschädigung; Honorar; Vergütungen
sobrepaga Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß
subvención Ausgleich; Begleichung; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Vergütung; Zulage; Zuschuß Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Subvention; Subventionierung; Unterstützung; Zuschuß; Zuwendung