Alemán

Traducciones detalladas de Geisteskrankheit de alemán a español

Geisteskrankheit:

Geisteskrankheit [die ~] sustantivo

  1. die Geisteskrankheit (Dummheit; Verrücktheit; Flause; )
    la broma; la rabia; la demencia; la enfermedad mental; la estupidez; el trastorno mental; la perturbación mental; la alienación mental
  2. die Geisteskrankheit (Irrsinn; Geistesstörung; Geistesverwirrung)
    la locura; la tontería; el estupidez; el absurdo; el disparate; la demencia; el desatino; la enfermo mental; el trastorno mental; la chifladura; la enajenación mental; la perturbación mental; la alienación mental
  3. die Geisteskrankheit
    el atraso; el trastorno mental; la deficiencia mental; la subnormalidad; la pertubación mental
  4. die Geisteskrankheit
    la enfermedad mental
  5. die Geisteskrankheit (Geistesschwäche; Geistesstörung)
    el trastorno mental; la deficiencia mental; la pertubación mental
  6. die Geisteskrankheit (Geistesstörung; Wahnsinn; Irrsinn; )
    la locura; la guasa; la demencia; el trastorno mental; la chifladura; la deficiencia mental; la enfermedad mental; la perturbación mental; la pertubación mental; la enajenación mental; la chaladuria

Translation Matrix for Geisteskrankheit:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
absurdo Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Blech; Blödsinn; Firlefanz; Gefasel; Geplapper; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Kauderwelsch; Klatsch; Käse; Larifari; Quatsch; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Unsinn; Unsinnigkeit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit; dummes Zeug
alienación mental Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut Geistesverwirrung
atraso Geisteskrankheit Rückstand; Senilität; Verzögerung
broma Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut Dummheit; Erfreulichkeit; Farce; Feudenruf; Flause; Freude; Freudenfest; Freudentaumel; Frohsinn; Fröhlichkeit; Gaudi; Gefallen; Genuß; Geselligkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Jubel; Jux; Keckheit; Lust; Narrheit; Pfahlwurm; Posse; Scherz; Scherzen; Schiffsbauwurm; Schwank; Schäkerei; Seligkeit; Spaß; Spaßen; Spaßmacherei; Spleen; Späßchen; Streich; Torheit; Ulk; Ulken; Unsinn; Vergnügen; Verrücktheit; Witz; äusserung von Fröhlichkeit
chaladuria Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn
chifladura Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Absurdität; Idiotie; Irrsinn; Narrheit; Torheit; Wahnsinn; Wahnwitz
deficiencia mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Irrsinn; Narrheit; Wahnsinn; Wahnwitz
demencia Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wut
desatino Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Dummheit; Idiotie; Irrsinn; Rückständigkeit; Schwachsinnigkeit; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Zurückgebliebenheit
disparate Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Bock; Dummheit; Enormität; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Furie; Grimmigkeit; Idiotie; Irrsinn; Irrtum; Koller; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Raserei; Rückständigkeit; Schnitzer; Schwachsinnigkeit; Schwäche; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Unsinn; Unsinnigkeit; Verfehlung; Verirrung; Verrücktheit; Versehen; Verstoß; Wahnsinn; Wut; Zurückgebliebenheit
enajenación mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Geistesverwirrung; Irrsinn; Narrheit; Wahnsinn; Wahnwitz
enfermedad mental Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wut Irrsinn; Narrheit; Wahnsinn; Wahnwitz
enfermo mental Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Geisteskranke; Idiot; Irre; Irrsinnige; Schwachsinnige; Tollkopf; Tor; Verrückte; Wahnsinnige
estupidez Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut Abgespanntheit; Absurdität; Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Empfindlichkeit; Erschlaffung; Erschöpfung; Geistlosigkeit; Gutgläubigkeit; Hinfälligkeit; Idiotie; Irrsinn; Kindlichkeit; Kraftlosigkeit; Kränklichkeit; Laschheit; Naivität; Narrheit; Rückständigkeit; Schlaffheit; Schlappheit; Schlichtheit; Schnitzer; Schwachheit; Schwachsinnigkeit; Schwäche; Sprödigkeit; Stummheit; Stumpfsinnigkeit; Taubstummheit; Tollkühnheit; Torheit; Unbesonnenheit; Unklugheit; Unschuld; Unsinn; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Weichheit; Zerbrechlichkeit; Zurückgebliebenheit
guasa Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Dummheit; Flause; Freude; Narrheit; Spaß; Torheit; Unsinn; Vergnügen; Verrücktheit
locura Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn Absurdität; Betörung; Dummheit; Erfreulichkeit; Feudenruf; Flause; Flausen; Freude; Freudenfest; Freudentaumel; Frohsinn; Fröhlichkeit; Gaudi; Gefallen; Genuß; Geselligkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Idiotie; Irrsinn; Jubel; Jux; Kapriole; Keckheit; Lust; Narrheit; Scherz; Schäkerei; Seligkeit; Spaß; Spaßen; Spleen; Späßchen; Streich; Torheit; Ulk; Unbändigkeit; Unklugheit; Unsinn; Verblendung; Vergnügen; Verrücktheit; Wahnsinn; Wahnwitz; Witz; Zügellosigkeit
pertubación mental Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn; Verrücktheit; Wahnsinn
perturbación mental Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wut
rabia Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wut Erbitterung; Furie; Gram; Grimm; Grimmigkeit; Heftigkeit; Irrsinn; Koller; Leidenschaftlichkeit; Narrheit; Raserei; Tobsucht; Tollwut; Verrücktheit; Verärgerung; Wahnsinn; Wahnwitz; Wut; Zorn; Zornigkeit
subnormalidad Geisteskrankheit
tontería Geisteskrankheit; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Irrsinn Albernheit; Bagatelle; Blödheit; Ding; Dingelchen; Dummheit; Einfältigkeit; Flause; Furie; Geistlosigkeit; Geklatsch; Gequatsch; Geschwätz; Grimmigkeit; Kleinigkeit; Koller; Lappalie; Narrheit; Raserei; Rückständigkeit; Schalkhaftigkeit; Schelmerei; Schwachsinnigkeit; Tobsucht; Tollkühnheit; Torheit; Unbesonnenheit; Unsinn; Unsinnigkeit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wams; Wut; Zurückgebliebenheit
trastorno mental Albernheit; Dummheit; Einfachheit; Einfalt; Einfältigkeit; Flause; Geisteskrankheit; Geistesschwäche; Geistesstörung; Geistesverwirrung; Geistlosigkeit; Idiotie; Irrsinn; Kinderei; Kindlichkeit; Kleinigkeit; Narrheit; Schäkerei; Tobsucht; Torheit; Unklugheit; Verrücktheit; Wahnsinn; Wut
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
absurdo absurd; albern; bekloppt; bescheuert; blöd; blöde; blödsinnig; dumm; dämlich; einfältig; geisteskrank; geistesschwach; gestört; idiotenhaft; idiotisch; irre; irrsinnig; lachhaft; lächerlich; meschugge; nichtausführbar; nutzlos; närrisch; ridikul; sinnlos; spinnig; stumpfsinnig; töricht; unausführbar; unbegründet; undurchführbar; unklug; unmöglich; unnütz; unpraktisch; unrealisierbar; unrealistisch; unreflektiert; unsinnig; unvernüftig; unvernünftig; unverständig; unüberlegt; vergebens; vergeblich; verrückt; verstört; wahnsinnig; wahnwitzig; wirr; zwecklos; übergeschnappt

Sinónimos de "Geisteskrankheit":


Wiktionary: Geisteskrankheit


Cross Translation:
FromToVia
Geisteskrankheit enfermedad mental mental illness — property (uncountable)