Alemán

Traducciones detalladas de Grübeln de alemán a español

Grübeln:

Grübeln [das ~] sustantivo

  1. Grübeln (Konzentrieren)
    la concentración
  2. Grübeln (Nachdenken; Grübelei)
    la contemplación; la meditación; la reflexión
  3. Grübeln (Sinnieren; Sinnen; Nachdenken; Nachsinnen)
    la cavilaciones
  4. Grübeln
    el problemas; la preocupaciones; la reflexiones; el dar vueltas a un asunto; el trabajo penoso
  5. Grübeln (Grübelei)
    el preocuparse; la meditaciones
  6. Grübeln (Sinnieren)
    el cavilar; el pensar; el dar vueltas a

Translation Matrix for Grübeln:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cavilaciones Grübeln; Nachdenken; Nachsinnen; Sinnen; Sinnieren Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
cavilar Grübeln; Sinnieren
concentración Grübeln; Konzentrieren Anspannung; Dichte; Konzentration; Spannung
contemplación Grübelei; Grübeln; Nachdenken Abwägung; Anschauen; Anschauung; Ansehen; Ansicht; Beobachten; Beobachtung; Besinnung; Erwägen; Erwägung; Kontemplation; Meditation; Nachdenken; Nachsinnen; Observation; Perzeption; Reflexion; Vertretung; Wahrnehmung; Überlegung
dar vueltas a Grübeln; Sinnieren
dar vueltas a un asunto Grübeln Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
meditaciones Grübelei; Grübeln Beobachtung; Besinnung; Meditation; Nachdenken; Observation; Reflexion; Tagträume; Wachträume
meditación Grübelei; Grübeln; Nachdenken Nachdenken; Tagträume; Wachträume
pensar Grübeln; Sinnieren Denken
preocupaciones Grübeln Grübelei; Kopfzerbrechen; Mühe; Mühsal; Plackerei
preocuparse Grübelei; Grübeln
problemas Grübeln Chagrin; Defekte; Dichtung; Durcheinander; Elend; Gefahren; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getratsche; Gezänk; Gram; Griesgram; Grübelei; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mischmasch; Misere; Mißgeschick; Mängel; Mühe; Mühsal; Not; Plackerei; Plunder; Problem; Probleme; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Schäden; Sorge; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Zusammengeraffte; Ärger; Ärgernis
reflexiones Grübeln Grübelei; Mühe; Mühsal; Nachdenken; Plackerei; Reflexionen
reflexión Grübelei; Grübeln; Nachdenken Abglanz; Abwägung; Bedenken; Besinnung; Einkehr; Erwägen; Erwägung; Gegenbild; Meditation; Nachdenken; Nachsinnen; Reflektion; Reflexion; Selbstbespiegelung; Spiegelbild; Spiegelung; Tagträume; Wachträume; Widerhall; Widerschein; Widerspiegelung; Überlegung
trabajo penoso Grübeln Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
cavilar brüten; grübeln; hin und her überlegen; nachdenken; sinnen; träumen
dar vueltas a ausreden; drechseln; drehen; herumdrehen; herumwirbeln; heucheln; kreiseln; mit dem Kreisel spielen; quirlen; rieseln; rollen; schwenken; sich drehen; sichdrehen; strudeln; stöbern; säuseln; umdrehen; wenden; winden; wirbeln
pensar abwägen; ausdenken; ausklügeln; aussetzen; austüfteln; bedenken; beschauen; betrachten; brüten; denken; einfühlen; einleben; erdichten; erfinden; ernennen; ersinnen; erwägen; fühlen; grübeln; mitdenken; mitleben; mitüberlegen; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; planen; reflektieren; sich ausdenken; sichberaten; sinnen; spekulieren; träumen; überdenken; überlegen
preocuparse alarmieren; besorgt sein; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen

Sinónimos de "Grübeln":