Alemán

Traducciones detalladas de Mühe de alemán a español

Mühe:

Mühe [die ~] sustantivo

  1. die Mühe (Bemühung; Anstrengungen; Aufwand; Bemühen; Mühewaltung)
    el empeños
  2. die Mühe (viel Mühe; Umstände; Kram; Getue)
    el ajetreo; la trapisonda; el embrollo
  3. die Mühe (Schmerz; Pein; Leid; Kummer)
    el dolor; el duelo; el daño; la pesadumbre; la pena; la tristeza; el pesar; la desgracia; el disgusto; la miseria; la aflicción
  4. die Mühe (Grübelei; Plackerei; Mühsal)
    la preocupaciones; la guarrería; el problema; el jaleo; la dificultad; el problemas; el ajetreo; el trajín; la guarrada; el embrollo; la reflexiones; la cavilaciones; la tabarra; la trapisonda; el fárrago; la machaquería; el absorbimiento; la machaconería; el trabajo penoso; el dar vueltas a un asunto

Translation Matrix for Mühe:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
absorbimiento Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Absorbieren; Annehmen
aflicción Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Bekümmernis; Betrübnis; Bitterkeit; Folter; Gram; Groll; Katastrophe; Kummer; Lebensmüdigkeit; Leid; Misere; Mißgeschick; Mutlosigkeit; Not; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schwermut; Tragödie; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit; Unannehmlichkeit; Unglück; Verbitterung; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Ärger; Ärgernis
ajetreo Getue; Grübelei; Kram; Mühe; Mühsal; Plackerei; Umstände; viel Mühe Betrieb; Gedränge; Gedrängtheit; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Hetzerei; Krakeel; Kram; Rummel; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr
cavilaciones Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Grübeln; Nachdenken; Nachsinnen; Sinnen; Sinnieren
dar vueltas a un asunto Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Grübeln
daño Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigung; Einbuße; Gram; Schade; Schaden; Schaden zufügen; Schadhaftigkeit; Schererei; Scherereien; Schäden; Schädigung; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verlust; Ärger; Ärgernis; Übel
desgracia Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Autorisation; Bevollmächtigung; Elend; Ermächtigung; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Heimsuchung; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Malheur; Misere; Mißgeschick; Not; Pech; Prüfung; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schwierigkeit; Tragödie; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Unglücksfall; Ungnade; Ungunst; Unheil; Widerwärtigkeiten; Ärger; Ärgernis
dificultad Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Chagrin; Durcheinander; Elend; Gezänk; Gram; Griesgram; Last; Lästigkeit; Problem; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schwankung; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Verdrießlichkeit; Zweifel; Zögern
disgusto Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Antipathie; Arger; Erbitterung; Erregbarkeit; Gereiztheit; Gram; Grimm; Herzeleid; Irritation; Liebeskummer; Mißbehagen; Mißfallen; Reizbarkeit; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Verärgerung; Widerwille; Wut; Zorn; Ärger; Ärgernis
dolor Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Bekümmernis; Gram; Griesgram; Kummer; Schererei; Scherereien; Schmerzen; Trauer; Trübsal; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis; Übel
duelo Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Bekümmernis; Duell; Gram; Griesgram; Kummer; Mensur; Schererei; Scherereien; Schwankung; Trauer; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Zweikampf; Ärger; Ärgernis
embrollo Getue; Grübelei; Kram; Mühe; Mühsal; Plackerei; Umstände; viel Mühe Getue; Kram; Plot; Scherereien; Trara
empeños Anstrengungen; Aufwand; Bemühen; Bemühung; Mühe; Mühewaltung Anstrengungen
fárrago Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Gedränge; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl
guarrada Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Dreckigkeit; Gaunerstreich; Gemeinheit; Hinterlistigkeit; Niederträchtigkeit; Obzönität; Sauerei; Schlüpfrigkeit; Schmutz; Schmutzigkeit; Schurkenstreich; Schurkerei; Schweinerei; Schweinigelei; Unfläterei
guarrería Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
jaleo Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Belästigung; Betrieb; Durcheinander; Gedränge; Gedrängtheit; Gemecker; Geräusch; Geschwatze; Getratsche; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Gezänk; Rummel; Scherrerei; Treiben; Zulauf; reges Leben; starkeVerkehr; ungeordnetes Treiben; Überbelästigung
machaconería Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Durcheinander; Gemecker; Geschwatze; Getratsche; Gezänk; Scherrerei
machaquería Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei
miseria Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Armut; Bedürftigkeit; Bekümmernis; Betrübnis; Chagrin; Druck; Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Jämmerlichkeit; Kargheit; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Misere; Mißgeschick; Not; Rückschläge; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schwierigkeit; Seuche; Sorge; Spärlichkeit; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Verdruß; Zusammenbruch; Ärger; Ärgernis; Ärmlichkeit
pena Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Bekümmernis; Betrübnis; Chagrin; Elend; Erbarmen; Folter; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Kummer; Last; Lebensmüdigkeit; Lästigkeit; Mitleid; Mutlosigkeit; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schererei; Scherereien; Schwermut; Schwierigkeit; Strafinstrument; Strafmittel; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Ärger; Ärgernis
pesadumbre Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Betrübnis; Gram; Herzleiden; Herzschmerzen; Hilfebedürftigkeit; Trauer; Traurigkeit
pesar Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Folter; Gram; Kummer; Qual; Quälerei; Schererei; Scherereien; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Ärger; Ärgernis
preocupaciones Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Grübeln; Kopfzerbrechen
problema Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Aufgabe; Chagrin; Elend; Gram; Griesgram; Komplikation; Kompliziertheit; Kummer; Last; Lästigkeit; Problem; Problematik; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis
problemas Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Chagrin; Defekte; Dichtung; Durcheinander; Elend; Gefahren; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getratsche; Gezänk; Gram; Griesgram; Grübeln; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mischmasch; Misere; Mißgeschick; Mängel; Not; Plunder; Problem; Probleme; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Schäden; Sorge; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Zusammengeraffte; Ärger; Ärgernis
reflexiones Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Grübeln; Nachdenken; Reflexionen
tabarra Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche
trabajo penoso Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Grübeln
trajín Grübelei; Mühe; Mühsal; Plackerei Durcheinander; Gezänk; Rackern; Scherrerei; Schikane; Schinanieren; Schinderei; Schlepperei; Schufterei; Überbeschäftigung
trapisonda Getue; Grübelei; Kram; Mühe; Mühsal; Plackerei; Umstände; viel Mühe Leid; Misere; Mißgeschick; Not; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Unglück
tristeza Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz Bedauerlichkeit; Bekümmernis; Betrübnis; Folter; Gram; Griesgram; Kummer; Lebensmüdigkeit; Melancholie; Mutlosigkeit; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schererei; Scherereien; Schmerzen; Schwermut; Schwermütigkeit; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Ärger; Ärgernis
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
pesar abwegen; auswegen; wiegen

Sinónimos de "Mühe":


Wiktionary: Mühe

Mühe
noun
  1. körperliche oder geistige Anstrengung

Cross Translation:
FromToVia
Mühe complicación; molestia hassle — action which is not worth the difficulty involved
Mühe esfuerzo; afán moeite — een grote inspanning
Mühe esfuerzo; afán effortaction de s’efforcer.
Mühe castigo; afán; dolor peinepunition, sanction ou châtiment infliger(e) pour une faute commettre, pour un acte jugé répréhensible ou coupable.
Mühe petición; solicitud; requerimiento; gestión diplomática requête — Demande écrite ou verbale (sens générale)

Traducciones relacionadas de Mühe