Alemán

Traducciones detalladas de Rückschläge de alemán a español

Rückschläge:

Rückschläge [die ~] sustantivo

  1. die Rückschläge (Mißgeschick)
    el contratiempos; el golpes; la desgracias; la miseria; el desastres; la adversidades; la calamidades
  2. die Rückschläge (Bedürftigkeit; Not; Armut; )
    la necesidad; la indigencia; la miseria; la adversidad

Translation Matrix for Rückschläge:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
adversidad Armut; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; Ärmlichkeit Autorisation; Bevollmächtigung; Ermächtigung; Katastrophe; Leid; Misere; Mißgeschick; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Tragödie; Unglück; Widerwärtigkeiten
adversidades Mißgeschick; Rückschläge
calamidades Mißgeschick; Rückschläge Katastrophen; Zusammenbrüche
contratiempos Mißgeschick; Rückschläge Elend; Katastrophe; Malheur; Not; Pech; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Unglück; Unglücksfall; Unheil
desastres Mißgeschick; Rückschläge Unglücken
desgracias Mißgeschick; Rückschläge Elende; Erprobungen; Marter; Plagen; Qualen; Schrecken; Torturen; Unfälle; Unglücke; Unglücksfälle
golpes Mißgeschick; Rückschläge Dröhnen; Erschüttern; Hiebe; Knallen; Rücke; Schläge; Schubs
indigencia Armut; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; Ärmlichkeit Bedürftigkeit; Ermangelung; Gebrechen; Handikap; Hilfsbedürftigkeit; körperliches Gebrechen; Ärmlichkeit
miseria Armut; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; Ärmlichkeit Armut; Bedürftigkeit; Bekümmernis; Betrübnis; Chagrin; Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Jämmerlichkeit; Kargheit; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Misere; Mißgeschick; Mühe; Not; Pein; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Schwierigkeit; Sorge; Spärlichkeit; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Verdruß; Zusammenbruch; Ärger; Ärgernis; Ärmlichkeit
necesidad Armut; Bedürftigkeit; Druck; Elend; Hilfsbedürftigkeit; Katastrophe; Mißgeschick; Not; Rückschläge; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Seuche; Unglück; Ärmlichkeit Andrag; Antrieb; Armut; Bedarf; Bedürftigkeit; Defekt; Defizit; Ermangelung; Gebrechen; Hilfebedürftigkeit; Kargheit; Knappheit; Mangel; Notsache; Schwäche; Spärlichkeit; elementare Sache; Ärmlichkeit