Alemán

Traducciones detalladas de Regelung de alemán a español

Regelung:

Regelung [die ~] sustantivo

  1. die Regelung (Vereinbarung; Abmachung; Bestimmung; )
    el tratado; el acuerdo; el compromiso; el arreglo; el convenio; el contrato; el permiso; el acorde; la disposición; el pacto; la ratificación
  2. die Regelung (Anordnung; Ordnung; Fügung)
    el arreglo; el acuerdo; el compromiso
  3. die Regelung (Erledigung; Einigung; Beilegung; Schlichtung)
    el arreglo; el convenio
  4. die Regelung (Vorschrift; Gesetz; Reglement; )
    la regulación; la regla; la norma; la instrucción
  5. die Regelung (Regulierung; Ordnung; Spielregel; Anordnung; Fügung)
    la regla; la normativa; la regulación; el arreglo
  6. die Regelung (Schdensregulierung; Schadensbegleichung)
    la indemnización

Translation Matrix for Regelung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acorde Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Griff; Handgriff; Henkel; Kniff; Kunstgriff; Stiel; Trick
acuerdo Abmachung; Anordnung; Bestimmung; Fügung; Ordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Abkommen; Abmachen; Abmachung; Absprechen; Akkordieren; Artikulation; Aussprache; Beilegung; Bekanntmachung; Beschluß; Bewilligung; Bindung; Bund; Bündnis; Dekret; Ebenbild; Ehe; Einigung; Einstimmigkeit; Einverständnis; Einwilligung; Entscheidung; Entschluß; Erlaubnis; Erlaß; Formulierung; Gebundenheit; Gemeinsamkeit; Gemeinschaftlichkeit; Genehmigung; Genossenschaft; Geschäft; Gleichförmigkeit; Gleichnis; Gutheißung; Kompromiß; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Schlichtung; Urteilsverkündung; Verband; Verbindung; Vereinbarung; Verfügung; Vergleich; Verordnung; Vertrag; Zustimmung; Ähnlichkeit; Übereinstimming; Übereinstimmung
arreglo Abmachung; Anordnung; Beilegung; Bestimmung; Einigung; Erledigung; Fügung; Ordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Schlichtung; Spielregel; Vereinbarung; Vergleich Abrechnen; Abrechnung; Anpassen; Ausbesserung; Ausgleichen; Einrichten; Einstellen; Flickarbeit; Gutmachen; Justierung; Kompensieren; Nachstellung; Reparatur; Reparaturarbeit; Restauration; Rückerstatten; Vergüten; Verrechnung; Wiederherstellung
compromiso Abmachung; Anordnung; Bestimmung; Fügung; Ordnung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Abkommen; Abmachung; Beziehung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Date; Einigung; Gebot; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gilde; Kameradschaft; Klub; Kompromiß; Korporation; Liaison; Liebesabenteuer; Liebesaffäre; Liebesbeziehung; Liebesgeschichte; Liebesverhältnis; Liebschaft; Romanze; Verband; Verbindlichkeit; Verbindung; Verein; Vereinbarung; Vereinigung; Verfügung; Vergleich; Verhältnis; Verpflichtung
contrato Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Anfrage; Charta; Ebenbild; Gleichnis; Statut; Vereinbarung; Vertrag; Vertrag des bürgerlichen Rechts; Übereinstimmung
convenio Abmachung; Beilegung; Bestimmung; Einigung; Erledigung; Regeln; Regelung; Regulierung; Schlichtung; Vereinbarung; Vergleich Abmachen; Absprechen; Akkordieren; Charta; Ebenbild; Einverständnis; Erlaubnis; Freibrief; Genehmigung; Gleichnis; Statut; Vereinbarung; Vertrag; Zustimmung; Übereinstimmung
disposición Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Ablieferung; Abrechnen; Abrechnung; Absicht; Anordnung; Anschauung; Ansicht; Auffassung; Aufgabe; Auslieferung; Beförderung; Bereitschaft; Bereitwilligkeit; Besorgung; Bestellung; Denkweise; Einschickung; Einsendung; Einstellung; Entschluß; Geistesverfassung; Gemütslage; Gemütszustand; Geneigtheit; Gesinnung; Lieferung; Neigung; Plan; Rangfolge; Rangordnung; Sendung; Standpunkt; Tendenz; Verrechnung; Versand; Versandung; Versendung; Vorhaben; Vorsatz; Zustellung; Überzeugung
indemnización Regelung; Schadensbegleichung; Schdensregulierung Ausgleich; Begleichung; Bussestrafe; Buße; Entgegenkommen; Entgeld; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Feuerprobe; Genugtuung; Honorar; Indemnität; Kompensation; Prüfung; Pönitenz; Schmerzensgeld; Sühne; Sühnung; Vergütung; Vergütungen; Versuchung; Wiedergutmachungsleistung; Zufriedenstellung; Zulage; Zuschuß
instrucción Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift Anweisung; Armeebefehl; Auftrag; Ausbildung; Befehl; Bildung; Briefing; Dressur; Entwicklung; Erlaß; Ermittlung; Erziehung; Gebrauchsanweisung; Heeresbefehl; Instruktion; Kommando; Kundig machen; Schulung; Training; Unterricht; Weisung; Zwangsbefehl; gerichtliche Untersuchung; militärischer Befehl
norma Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Richtlinie; Satzung; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift Abriß; Ebene; Entwurf; Entwürfe; Etage; Gradation; Höhe; Idee; Kommandoflagge; Konzept; Kriterium; Maßstab; Niveau; Norm; Plan; Projekt; Skala; Stock; Stockwerk; Stufe; Vorhaben; Vorsatz
normativa Anordnung; Fügung; Ordnung; Regelung; Regulierung; Spielregel
pacto Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Allianz; Bindung; Bund; Bündnis; Charta; Ebenbild; Freibrief; Gebundenheit; Genossenschaft; Gleichnis; Konnexion; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Statut; Verband; Verbindung; Vereinbarung; Vertrag; Übereinstimmung
permiso Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Autorisation; Berechtigung; Bevollmächtigung; Bewilligung; Bildungsurlaub; Datenverschaffung; Einwilligung; Erholung; Erlaubnis; Erlaubnisschein; Ermächtigung; Ferien; Freibrief; Genehmigung; Gutheißung; Lizenz; Permission; Schankkonzession; Studienurlaub; Urlaub; Urlaubsbrief; Urlaubszeit; Vollmacht; Wahlurlaubstag; Zulassung; Zustimmung
ratificación Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Bekräftigung; Bestätigung; Bewilligung; Einverständnis; Einwilligung; Erlaubnis; Genehmigung; Gutheißung; Konsolidierung; Ratifikation; Ratifizierung; Vereinbarung; Zustimmung
regla Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Fügung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Regulierung; Richtlinie; Satzung; Spielregel; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift Filter; Lineal; Menstruation; Regel; Unwohlsein
regulación Anordnung; Bestimmung; Dienstordnung; Fügung; Gebot; Gesetz; Ordnung; Regelung; Reglement; Regulierung; Richtlinie; Satzung; Spielregel; Statut; Verfügung; Verordnung; Vorschrift Abstimmung; Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Einstellung auf; Einteilung; Gestaltung; Gleichschaltung; Gleichstellung; Konstruktion; Ordnung; Rangordnung; Struktur; System; Zusammensetzung
tratado Abmachung; Bestimmung; Regeln; Regelung; Regulierung; Vereinbarung; Vergleich Bewirtung; Bindung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Ebenbild; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Gilde; Gleichnis; Kameradschaft; Klub; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Verband; Verbindung; Verein; Vereinbarung; Vereinigung; Vertrag; Übereinstimmung
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
acorde einig; einstimmig; gleichgestimmt
tratado behandeld

Sinónimos de "Regelung":


Wiktionary: Regelung


Cross Translation:
FromToVia
Regelung reglamento regulation — law or administrative rule

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de Regelung