Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
alteración
|
Störung
|
Abwandlung; Abwechsellung; Abänderung; Amendement; Entwicklung; Kenterung; Metamorphose; Modification; Mutation; Transformation; Trendwende; Umbiegen; Umbruch; Umgestaltung; Umkehr; Umschlag; Umschlagen; Umschwung; Umstellung; Umwandlung; Verwandlung; Veränderung; Wandel; Wandlung; Wechsel; Wende; Wendung; Änderung
|
bromista
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Belästigung; Ekel; Fopper; Galgengesicht; Gangster; Gauner; Halunke; Iltis; Lausbub; Lump; Possenreißer; Qual; Quälung; Racker; Schalk; Scherzbold; Schlauberger; Schmierfink; Schmutzfink; Schurke; Spaßmacher; Spaßvogel; Spitzbube; Taugenichts; Witzbold
|
calamidad
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Belästigung; Epidemie; Farce; Katastrophe; Pest; Plage; Qual; Quälung; Seuche; Täuschung; Zusammenbruch
|
conmoción
|
Störung
|
Arger; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Betriebsamkeit; Bewogenheit; Durcheinander; Dünung; Empörung; Ergriffenheit; Erhebung; Erregbarkeit; Gedränge; Gemütserregung; Gereiztheit; Geschäftigkeit; Gezänk; Hektik; Irritation; Krawall; Rebellion; Reizbarkeit; Ruhelosigkeit; Rührung; Scherrerei; Schlägerei; Tumult; Unmut; Unruhe; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Volksaufstand; Volkserhebung; Wellengang; Wellenschlag; Widerstand; aufheben; Ärger; Ärgernis
|
desarreglo
|
Störung
|
Chaos; Durcheinander; Nachlässigkeit; Schlamperei; Unordentlichkeit; Unordnung; Übel
|
desorden
|
Störung
|
Aufregung; Aufruhr; Chaos; Dichtung; Durcheinander; Geschmiere; Gesudel; Gewirr; Horde; Irrgarten; Kleckserei; Krach; Kram; Krawall; Krempel; Labyrinth; Mischmasch; Nachlässigkeit; Ordnungswidrigkeit; Pfuscherei; Plunder; Radau; Rommel; Rummel; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schlamperei; Schmiererei; Schrott; Schund; Schutthaufen; Schweinerei; Sudelei; Trümmerhaufen; Unordentlichkeit; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr; Zusammengeraffte; Übel
|
disturbios
|
Störung
|
Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Berührung; Chaos; Durcheinander; Empörumg; Empörung; Erhebung; Gewirr; Gezänk; Krach; Krawall; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Scherrerei; Schlägerei; Tumult; Unlüste; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Wirbel; Wirrwarr
|
falla
|
Störung; Unterbrechung
|
|
fastidio
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Piesacken; Zwiebeln
|
interrupción
|
Störung; Unterbrechung
|
Arbeitspause; Erholungspause; IRQ; Interrupt; Interruptanforderung; Interruption; Kummer; Last; Lästigkeit; Pause; Ruhepause; Schererei; Scherereien; Schlamassel; Schwierigkeit; Spielzeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unterbrechung; Ärger; Ärgernis
|
irritación
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Irritation; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Arger; Empfindlichkeit; Erregbarkeit; Feindschaft; Feindseligkeit; Gereiztheit; Groll; Grämlichkeit; Haß; Irritation; Kratzbürstigkeit; Mürrigkeit; Reizbarkeit; Stachlichkeit; Unmut; Unwille; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Verärgerung; Wut; Zorn; Ärger; Ärgernis
|
molestia
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Erschwerung; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Dichtung; Durcheinander; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Krankheit; Kummer; Last; Leiden; Lästigkeit; Mischmasch; Mißbehagen; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Sorge; Unannehmlichkeit; Unbehagen; Unbequemlichkeit; Ungemach; Zaum; Zusammengeraffte; Zügel; Ärger; Ärgernis; Übel; Überbelästigung
|
obstrucción
|
Behinderung; Belästigung; Erschwerung; Störung
|
Barrikade; Erschwerung; Hemmnis; Hemmung; Hindernis; Hürde; Konstipation; Sperre; Sperrung; Stagnation; Stauen; Stauung; Stillstand; Stockung; Versperrung; Verstopfung
|
persona maliciosa
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
|
perturbación
|
Störung
|
Chaos; Durcheinander; Gewirr; Unordnung; Verwechselung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Wirbel; Wirrwarr
|
pesada
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Belästigung; Qual; Quälung
|
pesado
|
Behinderung; Belästigung; Ergernis; Ergernisse; Störung; Ungemach; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis
|
Dreckskerl; Dusselchen; Giftnudel; Ranger; Unruhestifter; lästige Person; lästiger Mensch; lästiges Kind
|
tumulto
|
Störung
|
Andrang; Auflauf; Auflehnung; Aufregung; Aufruhr; Aufstand; Betrieb; Chaos; Durcheinander; Empörung; Erhebung; Geräusch; Gewirr; Gezänk; Krach; Krawall; Lärm; Ordnungswidrigkeit; Radau; Rebellion; Rummel; Rührigkeit; Scherrerei; Schlägerei; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Trubel; Tumult; Umtrieb; Unordnung; Verwirrung; Verworrenheit; Verwüstung; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Wirbel; Wirrwarr; starkeVerkehr
|
Modifier | Traducciones relacionadas | Other Translations |
pesado
|
|
abgeschmackt; albern; arbeitsscheu; belastend; beleibt; beschwerlich; betriebsam; denkfaul; dick; dickleibig; dösig; eintönig; energisch; fade; faul; fett; flau; formidabel; freudlos; geschmacklos; griesgrämig; grob; großartig; hinderlich; irritierend; jammernd; jammervoll; klagend; kläglich; korpulent; langsam; langweilig; lustlos; lässig; lästig; matt; mehlig; mies; mit ein großes Gewicht; müde; mühsam; nachlässig; plump; problematisch; pummelig; sauer; schlapp; schleppend; schwer; schwerfällig; schwerlich; schwerverdaulich; schwierig; schwül; sterbenslangweilig; störend; teilnahmslos; todlangweilig; träge; trödelig; umfangreich; unangenehm; unbequem; wohlbeleibt; ärgerlich; öde
|