Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
abatimiento
|
Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
|
Depression; Gemütsleiden; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Niedergeschlagenheit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Trübsinn; Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verzweiflung
|
aflicción
|
Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Mutlosigkeit; Schwermut; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
|
Bitterkeit; Folter; Gram; Groll; Katastrophe; Kummer; Lebensmüdigkeit; Leid; Misere; Mißgeschick; Mutlosigkeit; Mühe; Not; Pein; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Schwermut; Tragödie; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unglück; Verbitterung; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Ärger; Ärgernis
|
baja
|
Depression; Einstürze; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Tiefkonjunktur; Traurigkeit
|
Antrag auf Entlassung; Antrag auf Kündigung; Ausscheidung; Ausschreibung; Austritt; Depression; Einbruch; Einsturz; Einstürzen; Entlassungsersuchen; Ermäßigung; Fallen; Flaute; Herabsetzung; Kündigung; Niedergang; Preisnachlaß; Preissenkung; Reduktion; Reduzierung; Rückfall; Rückgang; Schlaffheit; Schlappheit; Schwäche; Skonto; Stürzen; Unbehagen; Zusammenbruch; Zusammensturz; während der Landung aufsetzen
|
carácter sombrío
|
Melancholie; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn
|
Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung
|
depresión
|
Depression; Einstürze; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Melancholie; Mutlosigkeit; Schwermut; Tiefkonjunktur; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit
|
Bodensenkung; Delle; Depression; Einsenkung; Einsturz; Einstürzen; Flaute; Gemütsleiden; Krise; Lebensmüdigkeit; Mulde; Mutlosigkeit; Niedergang; Niederung; Niedrigkeit; Ratlosigkeit; Rückfall; Rückgang; Schlaffheit; Schlappheit; Schwermut; Schwäche; Senke; Senkung; Tief; Tiefe; Trübsal; Trübsinn; Unbehagen; Verzweiflung; Zusammenbruch; niedrige Konjunktur
|
desaliento
|
Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
|
Entmutigung; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung
|
desesperación
|
Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
|
Erschütterung; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung; Zerrüttung
|
desespero
|
Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
|
Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung
|
desolación
|
Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinnigkeit
|
Einsamkeit; Isulation; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trostlosigkeit; Trübsal; Verlassenheit; Verzweiflung
|
estado sombrío
|
Melancholie; Mutlosigkeit; Schwermut; Traurigkeit; Trübseligkeit; Trübsinn; Trübsinnigkeit
|
Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung
|
melancolía
|
Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Melancholie; Schwermut; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn
|
Folter; Kummer; Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schwermut; Schwermütigkeit; Trübsal; Trübsinn; Verzweiflung; Wehmut
|
miseria
|
Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit
|
Armut; Bedürftigkeit; Bekümmernis; Chagrin; Druck; Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Jämmerlichkeit; Kargheit; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Misere; Mißgeschick; Mühe; Not; Pein; Rückschläge; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Schwierigkeit; Seuche; Sorge; Spärlichkeit; Stümperei; Trauer; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Verdruß; Zusammenbruch; Ärger; Ärgernis; Ärmlichkeit
|
murria
|
Depression; Einstürze; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Tiefkonjunktur; Traurigkeit
|
Lebensmüdigkeit; Mutlosigkeit; Ratlosigkeit; Schwermut; Trübsal; Verzweiflung
|
neurastenia
|
Melancholie; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn
|
|
pena
|
Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit; Trübsal
|
Bekümmernis; Chagrin; Elend; Erbarmen; Folter; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Kummer; Last; Lebensmüdigkeit; Leid; Lästigkeit; Mitleid; Mutlosigkeit; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schwermut; Schwierigkeit; Strafinstrument; Strafmittel; Stümperei; Trauer; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Ärger; Ärgernis
|
pesadumbre
|
Betrübnis; Gram; Trauer; Traurigkeit
|
Herzleiden; Herzschmerzen; Hilfebedürftigkeit; Kummer; Leid; Mühe; Pein; Schmerz
|
pesimismo
|
Melancholie; Schwermut; Traurigkeit; Trübsinn
|
Pessimismus
|
tristeza
|
Bekümmernis; Betrübnis; Gram; Melancholie; Schwermut; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Trübsinn
|
Bedauerlichkeit; Bekümmernis; Folter; Gram; Griesgram; Kummer; Lebensmüdigkeit; Leid; Mutlosigkeit; Mühe; Pein; Qual; Quälerei; Ratlosigkeit; Schererei; Scherereien; Schmerz; Schmerzen; Schwermut; Schwermütigkeit; Trauer; Trübsal; Trübsinn; Unannehmlichkeit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verzweiflung; Ärger; Ärgernis
|
zona de bajas presiones
|
Depression; Einstürze; Geschäftsflaute; Geschäftsstille; Tiefkonjunktur; Traurigkeit
|
|