Alemán

Traducciones detalladas de flicken de alemán a español

flicken:

Conjugaciones de flicken:

Präsens
  1. flicke
  2. flickst
  3. flickt
  4. flicken
  5. flickt
  6. flicken
Imperfekt
  1. flickte
  2. flicktest
  3. flickte
  4. flickten
  5. flicktet
  6. flickten
Perfekt
  1. habe geflickt
  2. hast geflickt
  3. hat geflickt
  4. haben geflickt
  5. habt geflickt
  6. haben geflickt
1. Konjunktiv [1]
  1. flicke
  2. flickest
  3. flicke
  4. flicken
  5. flicket
  6. flicken
2. Konjunktiv
  1. flickte
  2. flicktest
  3. flickte
  4. flickten
  5. flicktet
  6. flickten
Futur 1
  1. werde flicken
  2. wirst flicken
  3. wird flicken
  4. werden flicken
  5. werdet flicken
  6. werden flicken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde flicken
  2. würdest flicken
  3. würde flicken
  4. würden flicken
  5. würdet flicken
  6. würden flicken
Diverses
  1. flicke!
  2. flickt!
  3. flicken Sie!
  4. geflickt
  5. flickend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for flicken:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arreglar Abwickeln; Anordnen; Anpassen; Arrangieren; Erledigen
fijar Befestigen
rehabilitar Rehabilitieren; Rekonvaleszieren
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ajustar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Feinabstimmung; ablehnen; abstimmen; andocken; anpassen; anprobieren; ausrichten; davon ausgehen; einnähen; einstellen; gefallen; geschikt sein; geziemen; gleichrichten; gleichschalten; hinkommen; in Einklang bringen; in Ordnung bringen; instandsetzen; konvenieren; passen; reparieren; richtig sein; schicken; schmecken; stimmen; stramm machen; strecken; taugen; versteifen; wiederherstellen; übereinstimmen
arreglar ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Freiden schließen; Maßregeln treffen; abrechnen; anordnen; anrichten; aufbauen; aufstellen; ausbessern; ausgleichen; ausrichten; ausstatten; bauen; beheben; beilegen; bereiten; beseitigen; deichseln; einordnen; einrichten; einsetzen; einteilen; erbauen; erfrischen; erneuern; errichten; festlegen; gestalten; gutmachen; herrichten; in Ordnung bringen; innovieren; installieren; instandsetzen; klären; kochen; möblieren; nachzahlen; neugestalten; ordnen; organisieren; regeln; regulieren; renovieren; reparieren; restaurieren; sich fügen; steuern; tilgen; veranstalten; wiederfinden; wiederherstellen; zahlen; zubereiten; zurückfinden
corregir ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; ausprobieren; berichtigen; bessern; ergänzen; erneuern; erobern; erproben; gutmachen; inspizieren; kontrollieren; korrigieren; proben; prüfen; rektifizieren; renovieren; restaurieren; richtigstellen; testen; untersuchen; verbessern; vervollkommnen; wiederfinden; zurückfinden; überprüfen
enmasillar Löcher stopfen; flicken; stopfen
fijar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Herr sein über; an einander befestigen; anbinden; anheften; anketten; ankleben; anlegen; anleimen; anstecken; ausfindig machen; ausmachen; bedingen; befehlen; befestigen; beglaubigen; bestimmen; bestätigen; determinieren; dokumentieren; erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; festbinden; festhaken; festhalten; festheften; festkleben; festlegen; festmachen; festsetzen; feststecken; feststellen; gebieten; heften; herrschen über; klammern; kleben; leimen; lokalisieren; mit einer Stecknadel befestigen; schnappen; verankern
innovar ausbessern; auswechseln; erhalten; erneuern; flicken; innovieren; renovieren; restaurieren abermals tun; aufs neue machen; aufs neue tun; auswechseln; erneuern; herstellen; neu Leben einblasen; neugestalten; noch einmal tun; nochmals tun; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen; wiederholen; wiederum tun
llenar con masilla Löcher stopfen; flicken; stopfen Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen
modernizar ausbessern; auswechseln; erhalten; erneuern; flicken; innovieren; renovieren; restaurieren abermals tun; aufs neue machen; aufs neue tun; auswechseln; erneuern; herstellen; modernisieren; neu Leben einblasen; neugestalten; noch einmal tun; nochmals tun; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen; wiederholen; wiederum tun
modificar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abermals tun; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufs neue machen; aufs neue tun; ausbauen; auswechseln; auswirken; bearbeiten; bilden; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; erschaffen; flattern; modifizieren; noch einmal tun; nochmals tun; tauschen; umbauen; umgestalten; umändern; variieren; verbauen; verfertigen; verändern; wechseln; wiederholen; wiederum tun; ändern
poner en orden ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Freiden schließen; Maßregeln treffen; beilegen; gutmachen; in Ordnung bringen; instandsetzen; regeln; reparieren; wiederherstellen
reajustar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
rehabilitar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; ergänzen; erneuern; erobern; herstellen; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; rehabilitieren; renovieren; restaurieren; verbessern; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiederfinden; wiederherstellen; zurückfinden
remendar ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufmotzen; aufpolieren; ausbauen; ausbessern; auswirken; beheben; beseitigen; bilden; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; flattern; formen; gestalten; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; ins Leben rufen; konstruieren; kreieren; machen; produzieren; renovieren; restaurieren; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; variieren; verbessern; verfertigen; verändern; wechseln; ändern
reparar ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Hotfix; Hotfixpaket; abhelfen; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; auswirken; berichtigen; bessern; bilden; blühen; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; ergänzen; erneuern; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; flattern; florieren; formen; gedeihen; genesen; gestalten; gesunden; heilen; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; ins Leben rufen; konstruieren; korrigieren; kreieren; kurieren; machen; neugestalten; neustrukturieren; produzieren; rektifizieren; renovieren; reorganisieren; restaurieren; richtigstellen; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; umgestalten; variieren; verbessern; verfertigen; vervollkommnen; verändern; wechseln; wiederaufbauen; wiederherstellen; ändern
reponerse ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; aufmuntern; bekommen; bessern; erobern; erquicken; genesen; gesunden; kurieren; restaurieren; sich erholen; sichbessern; verbessern
restablecer ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen berichtigen; erobern; korrigieren; rektifizieren; restaurieren; richtigstellen; rückerstatten; wiederfinden; zurückbringen; zurückerstatten; zurückfinden; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurücksetzen
restablecerse ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; aufmuntern; bessern; erobern; erquicken; genesen; gesunden; heilen; kurieren; rehabilitieren; restaurieren; sichbessern; verbessern; wiederfinden; zurückfinden
restaurar ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen berichtigen; erfrischen; erneuern; erobern; herstellen; in Ordnung bringen; innovieren; instandsetzen; korrigieren; neugestalten; rektifizieren; renovieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; wiederaufbauen; wiederherstellen
tapar huecos Löcher stopfen; flicken; stopfen
taponar Löcher stopfen; flicken; stopfen Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen; verkorken
zurcir Löcher stopfen; flicken; stopfen Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stopfen; stoppen; stutzen
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
modernizar aktuell; derzeitig; fortgeschritten; frisch; gegenwärtig; gleichzeitig; heutig; kontemporän; modern; neu; neuzeitlich; unbenutzt; zeitgemäß; zeitgenössisch; zugegen

Sinónimos de "flicken":


Wiktionary: flicken


Cross Translation:
FromToVia
flicken remendar mend — to repair
flicken zurcir; remendar verstellen — weer in orde brengen, zorgen dat het heel wordt
flicken remendar rapiécermettre des pièces à du linge, à des habits, à des meubles.

Traducciones automáticas externas: