Alemán

Traducciones detalladas de geprahlt de alemán a español

prahlen:

Conjugaciones de prahlen:

Präsens
  1. prahle
  2. prahlst
  3. prahlt
  4. prahlen
  5. prahlt
  6. prahlen
Imperfekt
  1. prahlte
  2. prahltest
  3. prahlte
  4. prahlten
  5. prahltet
  6. prahlten
Perfekt
  1. habe geprahlt
  2. hast geprahlt
  3. hat geprahlt
  4. haben geprahlt
  5. habt geprahlt
  6. haben geprahlt
1. Konjunktiv [1]
  1. prahle
  2. prahlest
  3. prahle
  4. prahlen
  5. prahlet
  6. prahlen
2. Konjunktiv
  1. prahlte
  2. prahltest
  3. prahlte
  4. prahlten
  5. prahltet
  6. prahlten
Futur 1
  1. werde prahlen
  2. wirst prahlen
  3. wird prahlen
  4. werden prahlen
  5. werdet prahlen
  6. werden prahlen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde prahlen
  2. würdest prahlen
  3. würde prahlen
  4. würden prahlen
  5. würdet prahlen
  6. würden prahlen
Diverses
  1. prahl!
  2. prahlt!
  3. prahlen Sie!
  4. geprahlt
  5. prahlend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for prahlen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
alardear de sich Rühmen
brillar Blinken; Glänzen; Leuchten
vanagloriarse de sich Rühmen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
alardear auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen prunken; zeigen; zur Schau stellen
alardear de auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen prunken; zeigen; zur Schau stellen
brillar auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen auffallen; aufleuchten; ausstechen; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; hinausragen; klingeln; leuchten; scheinen; schellen; schimmern; spiegeln; strahlen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen
deleitarse große Redeführen; prahlen; sich brüsten amüsieren; belieben; belustigen; ergötzen; gefallen; genießen; gutdünken; schleckern; schlemmen; schmausen; unterhalten
desplegar auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufgraben; aufklären; aufschließen; ausbauen; ausbilden; ausbreiten; auseinandersetzen; ausgeben; ausgraben; aushändigen; ausmeißeln; ausmessen; ausschütten; ausstellen; ausstemmen; austeilen; auswirken; bereitstellen; besorgen; bilden; darlegen; deuten; distribuieren; einbringen; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwickeln; erklären; erläutern; erschaffen; erörtern; essen; falten; flattern; formen; geben; genießen; gewähren; graben; heranbilden; herbeibringen; herbeischaffen; holen; illustrieren; klären; liefern; loswerfen; offenfalten; schaffen; schildern; schlemmen; schmausen; tauschen; variieren; verabreichen; verdeutlichen; verfertigen; vermitteln; verschaffen; verteilen; verändern; wechseln; ändern; überreichen
exhibir auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen anbieten; auffallen; aufweisen; aushängen; ausstechen; ausstellen; belegen; beweisen; bloßlegen; darbieten; darstellen; enttarnen; erweisen; feilbieten; hinausragen; nachweisen; prunken; präsentieren; sehen lassen; vorführen; vorspringen; vorstellen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; überragen
exponer auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen auffallen; aufschließen; aufweisen; auseinandersetzen; aushängen; ausstechen; ausstellen; belegen; beleuchten; belichten; benachrichtigen; bereitstellen; beweisen; bloßlegen; darbieten; darlegen; darstellen; deuten; einblenden; einschicken; einsenden; enttarnen; erklären; erläutern; erweisen; erzählen; erörtern; hinausragen; illustrieren; mitteilen; nachweisen; posten; prunken; präsentieren; schildern; sehen lassen; verdeutlichen; verfügbar machen; vorführen; vorspringen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; überragen
fanfarronear angeben; aufschneiden; großeRedeführen; prahlen; sich brüsten aufschneiden; bluffen
hacer alarde de auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen
hacer gala de auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen
hacer ostentación de auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen
hacerse interesante auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen Aufmerksamkeit auf sich ziehen; auffallen; ausstechen; hinausragen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen
jactarse de angeben; aufschneiden; großeRedeführen; prahlen; sich brüsten
ostentar auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen auffallen; ausstechen; ausstellen; hinausragen; prunken; präsentieren; vorführen; vorspringen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; überragen
pavonearse angeben; auffallen; aufschneiden; glänzen; großeRedeführen; prahlen; prunken; sich brüsten; zeigen; zur Schau stellen
recrearse en große Redeführen; prahlen; sich brüsten
regocijarse en große Redeführen; prahlen; sich brüsten
vanagloriarse de angeben; aufschneiden; großeRedeführen; prahlen; sich brüsten

Sinónimos de "prahlen":

  • brüsten; rühmen; angeben; auf den Putz hauen; aufschneiden; bramarbasieren; Eindruck schinden; protzen; renommieren
  • auftrumpfen; energisch die Meinung sagen; Stärke zeigen; zeigen, was eine Harke ist

Wiktionary: prahlen


Cross Translation:
FromToVia
prahlen ostentar boast — to brag; to talk loudly in praise of oneself
prahlen fanfarronear; jactarse; presumir brag — to boast