Resumen
Alemán a español:   más información...
  1. hervorziehen:


Alemán

Traducciones detalladas de hervorziehen de alemán a español

hervorziehen:

hervorziehen verbo (ziehe hervor, ziehst hervor, zieht hervor, zog hervor, zogt hervor, hervorgezogen)

  1. hervorziehen (entlehnen; leihen; ziehen; )

Conjugaciones de hervorziehen:

Präsens
  1. ziehe hervor
  2. ziehst hervor
  3. zieht hervor
  4. ziehen hervor
  5. zieht hervor
  6. ziehen hervor
Imperfekt
  1. zog hervor
  2. zogst hervor
  3. zog hervor
  4. zogen hervor
  5. zogt hervor
  6. zogen hervor
Perfekt
  1. habe hervorgezogen
  2. hast hervorgezogen
  3. hat hervorgezogen
  4. haben hervorgezogen
  5. habt hervorgezogen
  6. haben hervorgezogen
1. Konjunktiv [1]
  1. hervorziehe
  2. hervorziehest
  3. hervorziehe
  4. hervorziehen
  5. hervorziehet
  6. hervorziehen
2. Konjunktiv
  1. hervorzöge
  2. hervorzögest
  3. hervorzöge
  4. hervorzögen
  5. hervorzöget
  6. hervorzögen
Futur 1
  1. werde hervorziehen
  2. wirst hervorziehen
  3. wird hervorziehen
  4. werden hervorziehen
  5. werdet hervorziehen
  6. werden hervorziehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hervorziehen
  2. würdest hervorziehen
  3. würde hervorziehen
  4. würden hervorziehen
  5. würdet hervorziehen
  6. würden hervorziehen
Diverses
  1. ziehe hervor!
  2. zieht hervor!
  3. ziehen Sie hervor!
  4. hervorgezogen
  5. hervorziehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hervorziehen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
deber Müssen; Pflicht; Sollen
extraer Drainieren; mithilfe von Pull übertragen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
deber abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen gehören; schulden; verpflichtet sein an; werden
dejar prestado abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen
extraer abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen Pull ausführen; abhängen; abkoppeln; abnehmen; abtrennen; abwandeln; abwechseln; abzapfen; abändern; amendieren; andrehen; anfertigen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausbauen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; auswirken; bilden; einen Auszug machen; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; erschaffen; extrahieren; flattern; gewinnen; konzipieren; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; siegen; tauschen; treiben; variieren; verfertigen; verändern; wechseln; zapfen; ändern
prestar abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen ausleihen; ausstellen; austeilen; begünstigen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; einreichen; einschenken; erlauben; erweisen; etwas von jemadem geliehen haben; für Geld ausleihen; geben; genehmigen; gewähren; gießen; gutheißen; gönnen; jemandem etwas ausleihen; pfänden; schenken; spenden; stiften; verehren; vergönnen; verschenken; zuerkennen; zur Ausleihe bekommen
sacar de abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen herausnehmen; nehmen aus
tomar de abheben; andrehen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausnehmen; auspumpen; ausschöpfen; borgen; entlehnen; entnehmen; erreichen; heranziehen; herausnehmen; hervorziehen; holen; leihen; schaffen; schöpfen; treiben; ziehen