Resumen
Alemán a español:   más información...
  1. loslassen:
  2. Wiktionary:


Alemán

Traducciones detalladas de loslassen de alemán a español

loslassen:

loslassen verbo (lasse los, läßt los, ließ los, ließt los, losgelassen)

  1. loslassen
    soltar; liberar
  2. loslassen (abgehen)

Conjugaciones de loslassen:

Präsens
  1. lasse los
  2. läßt los
  3. läßt los
  4. lassen los
  5. lasst los
  6. lassen los
Imperfekt
  1. ließ los
  2. ließt los
  3. ließ los
  4. ließen los
  5. ließt los
  6. ließen los
Perfekt
  1. habe losgelassen
  2. hast losgelassen
  3. hat losgelassen
  4. haben losgelassen
  5. habt losgelassen
  6. haben losgelassen
1. Konjunktiv [1]
  1. lasse los
  2. lassest los
  3. lasse los
  4. lassen los
  5. lasset los
  6. lassen los
2. Konjunktiv
  1. lässe los
  2. lässest los
  3. lässe los
  4. lässen los
  5. lässt los
  6. lässen los
Futur 1
  1. werde loslassen
  2. wirst loslassen
  3. wird loslassen
  4. werden loslassen
  5. werdet loslassen
  6. werden loslassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde loslassen
  2. würdest loslassen
  3. würde loslassen
  4. würden loslassen
  5. würdet loslassen
  6. würden loslassen
Diverses
  1. lass los!
  2. lasst los!
  3. lassen Sie los!
  4. losgelassen
  5. loslassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for loslassen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
liberar Befreien
soltar Entlassen; Loslassen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
desprenderse abgehen; loslassen abfallen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufbekommen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; entfliehen; entkommen; entkoppeln; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; freikommen; lockern; losbekommen; loshaken; loskommen; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losrütteln; losziehen; lösen; sich lösen; treiben
liberar loslassen Freigabe; befreien; entbinden; entfliehen; entheben; entkommen; entlassen; entrinnen; entschlüpfen; entsetzen; entweichen; entwischen; erlösen; fliehen; flüchten; freigeben; freilassen; freimachen; sich befreien; sich von einer Last; von Belagerern befreien
soltar abgehen; loslassen abbinden; abfallen; abhängen; abkoppeln; abschicken; absenden; abtrennen; andrehen; aufbekommen; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausplappern; ausplaudern; ausscheiden; ausschwatzen; einsenden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; loswerfen; losziehen; lösen; schicken; treiben; trennen; unterbrechen; verraten; verschicken; versenden; wegschicken; wegsenden; zum Versand bringen; zusenden
soltarse abgehen; loslassen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufbersten; aufbinden; aufbrechen; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; aufweichen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; herausbrechen; hervorbrechen; locker machen; lockern; los werden; losbekommen; losbrechen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben; trennen; unterbrechen

Sinónimos de "loslassen":

  • auf freien Fuß setzen; die Freiheit schenken; die Freiheit wiedergeben; entlassen; freilassen; freisetzen; laufen lassen; losgeben

Wiktionary: loslassen


Cross Translation:
FromToVia
loslassen soltar let go — to no longer hold on
loslassen soltar let loose — release from restraint
loslassen soltar loose — to let go
loslassen liberar; soltar release — to let go (of)