Alemán

Traducciones detalladas de erlösen de alemán a francés

erlösen:

erlösen verbo (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)

  1. erlösen (befreien; entlassen; freigeben; freilassen; freimachen)
    libérer; lâcher; laisser aller; relâcher; déchaîner; laisser; soulager; délivrer; mettre en liberté; affranchir; laisser libre; exempter
    • libérer verbo (libère, libères, libérons, libérez, )
    • lâcher verbo (lâche, lâches, lâchons, lâchez, )
    • relâcher verbo (relâche, relâches, relâchons, relâchez, )
    • déchaîner verbo (déchaîne, déchaînes, déchaînons, déchaînez, )
    • laisser verbo (laisse, laisses, laissons, laissez, )
    • soulager verbo (soulage, soulages, soulageons, soulagez, )
    • délivrer verbo (délivre, délivres, délivrons, délivrez, )
    • affranchir verbo (affranchis, affranchit, affranchissons, affranchissez, )
    • exempter verbo (exempte, exemptes, exemptons, exemptez, )
  2. erlösen (von Belagerern befreien; befreien; entsetzen; entbinden; entheben)
    délivrer; libérer; sauver
    • délivrer verbo (délivre, délivres, délivrons, délivrez, )
    • libérer verbo (libère, libères, libérons, libérez, )
    • sauver verbo (sauve, sauves, sauvons, sauvez, )
  3. erlösen (freimachen; entlassen; freigeben; )
    liberalisér; dégager; libérer; affranchir; désencombrer; mettre en liberté; laisser libre
    • liberalisér verbo
    • dégager verbo (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • libérer verbo (libère, libères, libérons, libérez, )
    • affranchir verbo (affranchis, affranchit, affranchissons, affranchissez, )
  4. erlösen (sich von einer Last; freimachen)
    relâcher; libérer; lâcher; soulager; exempter; laisser libre
    • relâcher verbo (relâche, relâches, relâchons, relâchez, )
    • libérer verbo (libère, libères, libérons, libérez, )
    • lâcher verbo (lâche, lâches, lâchons, lâchez, )
    • soulager verbo (soulage, soulages, soulageons, soulagez, )
    • exempter verbo (exempte, exemptes, exemptons, exemptez, )

Conjugaciones de erlösen:

Präsens
  1. erlöse
  2. erlöst
  3. erlöst
  4. erlösen
  5. erlöst
  6. erlösen
Imperfekt
  1. erlöste
  2. erlöstest
  3. erlöste
  4. erlösten
  5. erlöstet
  6. erlösten
Perfekt
  1. habe erlöst
  2. hast erlöst
  3. hat erlöst
  4. haben erlöst
  5. habt erlöst
  6. haben erlöst
1. Konjunktiv [1]
  1. erlöse
  2. erlösest
  3. erlöse
  4. erlösen
  5. erlöset
  6. erlösen
2. Konjunktiv
  1. erlöste
  2. erlöstest
  3. erlöste
  4. erlösten
  5. erlöstet
  6. erlösten
Futur 1
  1. werde erlösen
  2. wirst erlösen
  3. wird erlösen
  4. werden erlösen
  5. werdet erlösen
  6. werden erlösen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde erlösen
  2. würdest erlösen
  3. würde erlösen
  4. würden erlösen
  5. würdet erlösen
  6. würden erlösen
Diverses
  1. erlös!
  2. erlöst!
  3. erlösen Sie!
  4. erlöst
  5. erlösend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for erlösen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dégager Wegräumen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
affranchir befreien; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen frankieren; freimachen
déchaîner befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen auslösen; entfesseln
dégager befreien; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; ausstoßen; einstellen; engagieren; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; in Lohndienst einstellen; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben; trennen; unterbrechen; wegstoßen; wegtreten
délivrer befreien; entbinden; entheben; entlassen; entsetzen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; von Belagerern befreien abgeben; abliefern; ausliefern; befreien; besorgen; bestellen; liefern; zustellen
désencombrer befreien; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen
exempter befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last
laisser befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen abgeben; abstehen; abtreten; ausscheiden; austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; etwas aufgeben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; lassen; nachgeben; nachlassen; stehenlassen; vererben; vermachen; vernachlässigen; verzichten; zulassen; zurücklassen; zurücktreten; übergeben; überlassen
laisser aller befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen entbinden; entlassen; freigeben; freilassen; nicht festhalten
laisser libre befreien; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last
liberalisér befreien; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen
libérer befreien; entbinden; entheben; entlassen; entsetzen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last; von Belagerern befreien abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; entlassen; enträtseln; entwirren; freigeben; freilassen; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; reaktivieren; trennen; unterbrechen
lâcher befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last abgehen; ausplappern; ausplaudern; ausschwatzen; loslassen; schleudern lassen; verraten
mettre en liberté befreien; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen
relâcher befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last entbinden; entheben; entladen nach der Arbeit; entlassen; entspannen; erlassen; freisprechen; freistellen; jemanden von einer Verpflichtung entbinden; suspendieren; vertreten
sauver befreien; entbinden; entheben; entsetzen; erlösen; von Belagerern befreien bergen; durchbringen; retten
soulager befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; sich von einer Last erleichtern; lindern; löschen; mildern; stillen; trösten; unterstützen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
libérer freigeben

Sinónimos de "erlösen":

  • erretten

Wiktionary: erlösen

erlösen
verb
  1. aus Not oder Gefangenschaft befreien, freikämpfen
  2. Wirtschaft, gehoben: Gewinn erzielen (Vergleiche auch Erlös)
erlösen
Cross Translation:
FromToVia
erlösen délivrer verlossen — daadwerkelijk of overdrachtelijk van ketenen bevrijden

Traducciones automáticas externas: