Alemán

Traducciones detalladas de flicken de alemán a francés

flicken:

flicken verbo (flicke, flickst, flickt, flickte, flicktet, geflickt)

  1. flicken (wiederherstellen; reparieren; ausbessern; )
    réparer; rétablir
    • réparer verbo (répare, répares, réparons, réparez, )
    • rétablir verbo (rétablis, rétablit, rétablissons, rétablissez, )
  2. flicken (reparieren; wiederherstellen; erneuern; )
    reconstituer; réparer; mettre au point; remettre en état; restaurer; renouveler; dépanner; adapter; rénover; ajuster; pistonner; rapiécer; rétablir; régler; raccommoder; faire un prix d'ami à quelqu'un
    • reconstituer verbo (reconstitue, reconstitues, reconstituons, reconstituez, )
    • réparer verbo (répare, répares, réparons, réparez, )
    • restaurer verbo (restaure, restaures, restaurons, restaurez, )
    • renouveler verbo (renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, )
    • dépanner verbo (dépanne, dépannes, dépannons, dépannez, )
    • adapter verbo (adapte, adaptes, adaptons, adaptez, )
    • rénover verbo (rénove, rénoves, rénovons, rénovez, )
    • ajuster verbo (ajuste, ajustes, ajustons, ajustez, )
    • pistonner verbo (pistonne, pistonnes, pistonnons, pistonnez, )
    • rapiécer verbo (rapièce, rapièces, rapiéçons, rapiécez, )
    • rétablir verbo (rétablis, rétablit, rétablissons, rétablissez, )
    • régler verbo (règle, règles, réglons, réglez, )
    • raccommoder verbo (raccommode, raccommodes, raccommodons, raccommodez, )
  3. flicken (reparieren; wiederherstellen)
    adapter; ajuster; mettre au point; réparer; raccommoder; rapiécer
    • adapter verbo (adapte, adaptes, adaptons, adaptez, )
    • ajuster verbo (ajuste, ajustes, ajustons, ajustez, )
    • réparer verbo (répare, répares, réparons, réparez, )
    • raccommoder verbo (raccommode, raccommodes, raccommodons, raccommodez, )
    • rapiécer verbo (rapièce, rapièces, rapiéçons, rapiécez, )
  4. flicken (Löcher stopfen; stopfen)
    boucher; étancher; reboucher; calfater; colmater
    • boucher verbo (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
    • étancher verbo (étanche, étanches, étanchons, étanchez, )
    • reboucher verbo
    • calfater verbo (calfate, calfates, calfatons, calfatez, )
    • colmater verbo (colmate, colmates, colmatons, colmatez, )
  5. flicken (innovieren; erhalten; erneuern; )
    restaurer; rénover; remettre en état; réhabiliter
    • restaurer verbo (restaure, restaures, restaurons, restaurez, )
    • rénover verbo (rénove, rénoves, rénovons, rénovez, )
    • réhabiliter verbo (réhabilite, réhabilites, réhabilitons, réhabilitez, )

Conjugaciones de flicken:

Präsens
  1. flicke
  2. flickst
  3. flickt
  4. flicken
  5. flickt
  6. flicken
Imperfekt
  1. flickte
  2. flicktest
  3. flickte
  4. flickten
  5. flicktet
  6. flickten
Perfekt
  1. habe geflickt
  2. hast geflickt
  3. hat geflickt
  4. haben geflickt
  5. habt geflickt
  6. haben geflickt
1. Konjunktiv [1]
  1. flicke
  2. flickest
  3. flicke
  4. flicken
  5. flicket
  6. flicken
2. Konjunktiv
  1. flickte
  2. flicktest
  3. flickte
  4. flickten
  5. flicktet
  6. flickten
Futur 1
  1. werde flicken
  2. wirst flicken
  3. wird flicken
  4. werden flicken
  5. werdet flicken
  6. werden flicken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde flicken
  2. würdest flicken
  3. würde flicken
  4. würden flicken
  5. würdet flicken
  6. würden flicken
Diverses
  1. flicke!
  2. flickt!
  3. flicken Sie!
  4. geflickt
  5. flickend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for flicken:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
ajuster Fest machen
boucher Fleischer; Fleischhauer; Metzger; Schlachter
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
adapter ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen ablehnen; abstimmen; anpassen; anprobieren; berichtigen; hereinpassen; nochmals schreiben; revidieren; überarbeiten
ajuster ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Feinabstimmung; ablehnen; abstimmen; anpassen; anprobieren; einstellen; gleichrichten; gleichschalten; hereinpassen; in Ordnung bringen; instandsetzen; nach Maß schneiden; reparieren; wiederherstellen; zuschneiden
boucher Löcher stopfen; flicken; stopfen abdichten; abschließen; beenden; dichten; isolieren; korken; schließen; stopfen; verkorken
calfater Löcher stopfen; flicken; stopfen abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
colmater Löcher stopfen; flicken; stopfen abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen
dépanner ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; jemanden ersetzen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen
faire un prix d'ami à quelqu'un ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen einen Vorteil gönnen
mettre au point ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abbrechen; abmachen; abstimmen; anpassen; anprobieren; aufhören; beenden; beschließen; einstellen; enden; erledigen; fertig bringen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; gleichrichten; gleichschalten; halten; scharf stellen; schließen; vollenden
pistonner ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen forthelfen; vorwärtshelfen; weiterhelfen
raccommoder ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen ablehnen; abstimmen; anpassen; anprobieren
rapiécer ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen anpassen; anprobieren
reboucher Löcher stopfen; flicken; stopfen
reconstituer ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen erneuern; restaurieren; wiederaufbauen
remettre en état ausbessern; auswechseln; deichseln; erhalten; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; renovieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen erneuern; herstellen; neugestalten; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen
renouveler ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abhelfen; abtragen; aufbessern; auffrischen; ausbauen; ausbessern; auswechseln; berichtigen; bessern; den Faden wieder aufnehmen; einfallen; einspringen; erfrischen; ergänzen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; herstellen; innovieren; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; restaurieren; stellvertreten; tilgen; verbessern; vertreten; vervollkommnen; wechseln; wiederanfangen; wiederaufbauen; wiederaufnehmen; wiederherstellen
restaurer ausbessern; auswechseln; deichseln; erhalten; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; renovieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Rollback ausführen; erfrischen; erneuern; innovieren; neugestalten; renovieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiederherstellen; zurücksetzen
régler ausbessern; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen Freiden schließen; Streit beilegen; abfertigen; abhandeln; ablehnen; abrechnen; abstimmen; abtragen; abzahlen; anpassen; anprobieren; aufheben; auflösen; ausgleichen; ausreden; ausstreichen; befriedigen; begleichen; beilegen; ebnen; egalisieren; einbauen; einführen; eingeben; einklarieren; einsetzen; einspeisen; einstellen; eintippen; freikaufen; führen; gleichrichten; gleichschalten; glätten; gutmachen; hineinstecken; importieren; in Ordnung bringen; inaugurieren; initiieren; installieren; klären; liquidieren; nachzahlen; schließen; starten; tilgen; verrechnen; zahlen
réhabiliter ausbessern; auswechseln; erhalten; erneuern; flicken; innovieren; renovieren; restaurieren rehabilitieren; renovieren; restaurieren
rénover ausbessern; auswechseln; deichseln; erhalten; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; renovieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen abhelfen; abtragen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; auswechseln; berichtigen; bessern; einfallen; einspringen; erfrischen; ergänzen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; herstellen; innovieren; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; renovieren; restaurieren; stellvertreten; tilgen; umbauen; verbauen; verbessern; vertreten; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiederherstellen
réparer ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abbüßen; anpassen; anprobieren; aufarbeiten; aufmotzen; aufpolieren; ausbessern; befriedigen; büßen; entgelten; gutmachen; sühnen; verbessern
rétablir ausbessern; ausrichten; deichseln; erneuern; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; instand setzen; montieren; reparieren; restaurieren; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; bessern; genesen; gesunden; in Ordnung bringen; instandsetzen; kurieren; reparieren; sichbessern; verbessern; wiederfinden; wiederherstellen; zurückfinden; zurücksetzen
étancher Löcher stopfen; flicken; stopfen Blut stillen; abdichten; dichten; isolieren; löschen; stillen

Sinónimos de "flicken":


Wiktionary: flicken

flicken
verb
  1. zerrissenen Stoff mit einem anderen Stück Stoff ausbessern
flicken
verb
  1. mettre des pièces à du linge, à des habits, à des meubles.

Cross Translation:
FromToVia
flicken réparer mend — to repair
flicken réparer verstellen — weer in orde brengen, zorgen dat het heel wordt

Flicken:

Flicken [die ~] sustantivo

  1. die Flicken (Coupon; Schein; Kassenschein; )
    le bon; le coupon; le reçu; le chiffon; la pièce; le ticket; le récépissé; la quittance; le lambeau; le restant

Flicken [der ~] sustantivo

  1. der Flicken (kleiner Lappen; Läppchen; Lumpen; Lappen; Fetzen)
    le petit morceau; la pièce
  2. der Flicken (Stück Stoff; Flicklappen; Lappen; )
    le lambeau; le tissu; le chiffon; le torchon; la pièce de tissu; le métrage; le coupon
  3. der Flicken (Stopflappen)
    le tissu de maille
  4. der Flicken (Lumpen; Läppchen; Lappen; )
    la guenille; la loque; la gnognotte; l'haillon; le petit coupon; le chiffon; le torchon; le papier; la chiffe

Translation Matrix for Flicken:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bon Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Gutschein
chiffe Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug Fetzen; Putztuch; Scheuerlappen; Schlemihl; Schwächling; Waschlappen; Wischer
chiffon Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Läppchen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff; Surplus; Tuch; Wisch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; wertlose Zeug; Überbleibsel; Überrest Lappen; Lumpen; Pfuscher; Putztuch; Scheuerlappen; Schuster; Staubtuch; Staubtücher; Stümper; Tuch
coupon Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Rückgabebon
gnognotte Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug
guenille Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug
haillon Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug
lambeau Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Lappen; Tuch
loque Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug Pfuscher; Schuster; Stümper
métrage Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff Kartierung; Messung; Vermessung
papier Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug Papier
petit coupon Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Stoffetzen; Stofflappen; Wisch; wertlose Zeug
petit morceau Fetzen; Flicken; Lappen; Lumpen; Läppchen; kleiner Lappen Artikel; Aufsatz; Brocken; Publikation; Schimmer; Stück; Stückchen; klein Bischen; kleiner Brocken
pièce Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Läppchen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; kleiner Lappen; Überbleibsel; Überrest Einliegerwohnung; Halle; Kammer; Lokalität; Platz; Raum; Räumlichkeit; Saal; Spielstück; Sporthalle; Zimmer; großes Zimmer
pièce de tissu Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff
quittance Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Beleg; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Quittung; Schein; Zettel; Überweisungsschein
restant Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Bilanz; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Saldo; Überbleibsel; Überrest; Überschuß
reçu Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Beleg; Bescheinigung; Beweis; Empfangsbestätigung; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Quittung; Rückschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein
récépissé Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Beleg; Bescheinigung; Empfangsbestätigung; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Quittung; Rückschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein
ticket Abschnitt; Coupon; Differenz; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest Abschnitt; Ausweis; Eintrittskarte; Empfangsschein; Karte; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Paß; Platzkarte; Schein; Zettel; Überweisungsschein
tissu Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff Aufbau; Faser; Faserstoff; Komplex; Lappen; Lumpen; Putztuch; Scheuerlappen; Stramin; Tuch; textilwaren
tissu de maille Flicken; Stopflappen
torchon Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Läppchen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff; Wisch; wertlose Zeug Abwaschtuch; Geschirrtuch; Handtuch; Küchentuch; Lappen; Lumpen; Putztuch; Scheuerlappen; Trockentuch; Tuch; Wischtuch
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bon adäquat; angemessen; angenehm; appetittlich; attent; aufrichtig; befähig; behilflich; bereitwillig; dienstbereit; dienstfertig; einverstanden; entgegenkommend; entsprechend; erfreulich; freigebig; freundlich; freundschaftlich; fähig; geeignet; gefällig; gemessen; gesellig; großzügig; gutartig; gutherzig; gutmütig; gönnerhaft; herrlich; herzgewinnend; herzlich; hilfsbereit; in Ordnung; kameradschaftlich; kapabel; kompetent; köstlich; lecker; leutselig; liebenswürdig; mild; nett; passend; rechtschaffen; richtig; sanft; sanftmütig; schmackhaft; spaßhaft; sympathisch; süß; tadellos; umgänglich; verlockend; weitherzig; wohltuend; wohlwollend
restant sonstig; übrig

Sinónimos de "Flicken":