Alemán

Traducciones detalladas de glänzen de alemán a francés

glänzen:

glänzen verbo (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)

  1. glänzen (funkeln; scheinen; flimmern; )
    briller; étinceler; resplendir
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • resplendir verbo (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
  2. glänzen (blinken; scheinen; blitzen; )
    briller; étinceler; scintiller
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • scintiller verbo (scintille, scintilles, scintillons, scintillez, )
  3. glänzen (leuchten; scheinen; strahlen; schimmern)
    paraître; sembler; avoir l'air de; donner l'impression de
    • paraître verbo (parais, paraît, paraissons, paraissez, )
    • sembler verbo (semble, sembles, semblons, semblez, )
  4. glänzen (leuchten; scheinen; glühen; schimmern)
    faire soleil; briller; rayonner; illuminer; luire; donner de lumière
    • faire soleil verbo
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • rayonner verbo (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • illuminer verbo (illumine, illumines, illuminons, illuminez, )
    • luire verbo (luis, luit, luisons, luisez, )
  5. glänzen (prahlen; auffallen; prunken; zur Schau stellen; zeigen)
    étaler; se pavaner; parader; faire des chichis; fleurer; faire étalage de
    • étaler verbo (étale, étales, étalons, étalez, )
    • se pavaner verbo
    • parader verbo (parade, parades, paradons, paradez, )
    • fleurer verbo (fleure, fleures, fleurons, fleurez, )
  6. glänzen (sich unterscheiden; sichauszeichnen; strahlen; )
    exceller; briller
    • exceller verbo (excelle, excelles, excellons, excellez, )
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
  7. glänzen (etwas ausstrahlen; strahlen; leuchten; )
    émettre qc; briller; rayonner; resplendir; étinceler; luire; respirer qc
    • émettre qc verbo
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • rayonner verbo (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • resplendir verbo (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • luire verbo (luis, luit, luisons, luisez, )
    • respirer qc verbo
  8. glänzen (schimmern; scheinen; leuchten)
    briller; luire; rayonner; resplendir; étinceler
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • luire verbo (luis, luit, luisons, luisez, )
    • rayonner verbo (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • resplendir verbo (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )

Conjugaciones de glänzen:

Präsens
  1. glänze
  2. glänzt
  3. glänzt
  4. glänzen
  5. glänzt
  6. glänzen
Imperfekt
  1. glänzte
  2. glänztest
  3. glänzte
  4. glänzten
  5. glänztet
  6. glänzten
Perfekt
  1. habe geglänzt
  2. hast geglänzt
  3. hat geglänzt
  4. haben geglänzt
  5. habt geglänzt
  6. haben geglänzt
1. Konjunktiv [1]
  1. glänze
  2. glänzest
  3. glänze
  4. glänzen
  5. glänzet
  6. glänzen
2. Konjunktiv
  1. glänzte
  2. glänztest
  3. glänzte
  4. glänzten
  5. glänztet
  6. glänzten
Futur 1
  1. werde glänzen
  2. wirst glänzen
  3. wird glänzen
  4. werden glänzen
  5. werdet glänzen
  6. werden glänzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde glänzen
  2. würdest glänzen
  3. würde glänzen
  4. würden glänzen
  5. würdet glänzen
  6. würden glänzen
Diverses
  1. glänze!
  2. glänzt!
  3. glänzen Sie!
  4. geglänzt
  5. glänzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for glänzen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
avoir l'air de glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen ausschauen; aussehen; scheinen; sich ergeben
briller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; schimmern; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen aufleuchten; blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; leuchten; scheinen; strahlen
donner de lumière glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern
donner l'impression de glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
exceller glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern
faire des chichis auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen
faire soleil glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern
faire étalage de auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen ausstellen; präsentieren; vorführen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen
fleurer auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen riechen; stinken
illuminer glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern beleuchten; belichten; erleuchten; illuminieren; scheinen; strahlen
luire erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen blinken; blitzen; dämmern; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
parader auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen flanieren; paradieren; schlendern; spazieren; spazierengehen; streunen; trödeln
paraître glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen ans Licht kommen; ans licht kommen; ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; den Anschein haben; eintreten; entdeckt werden; erscheinen; heraufkommen; herauskommen; scheinen; sich ergeben; ähneln
rayonner erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen ausschwermen; ausstrahlen; blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; leuchten; scheinen; sich ausspreiten; strahlen
respirer qc erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
resplendir erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; leuchten; scheinen; strahlen
scintiller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; perlen; prickeln; schäumen
se pavaner auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen auffallen; ausstechen; hinausragen; vorspringen; zur Schau stellen; überragen
sembler glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen ausschauen; aussehen; beleuchten; belichten; den Anschein haben; scheinen; sich ergeben; ähneln
émettre qc erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
étaler auffallen; glänzen; prahlen; prunken; zeigen; zur Schau stellen auffallen; ausdehnen; aushängen; auslegen; ausreiben; ausstechen; ausstellen; ausstreichen; ausstreuen; aussäen; bereitlegen; bereitstellen; darbieten; darstellen; entfalten; falten; hinausragen; offenfalten; prunken; präsentieren; schwellen; streuen; verteilen; vorführen; vorspringen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; zurechtlegen; überragen
étinceler aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; funkeln; funken; glimmen; glitzern; leuchten; scheinen; strahlen

Sinónimos de "glänzen":

  • bestechen; brillieren; herausragen; herausstechen; herausstehen; herausstrecken; hervorstehen; vorstehen

Wiktionary: glänzen

glänzen
verb
  1. eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern
  2. eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun
glänzen
verb
  1. (term, sens étymologique, désormais inusité) S’agiter, aller de-ci de-là, frétiller d’impatience.

Cross Translation:
FromToVia
glänzen reluire glisten — to reflect light with a glittering luster
glänzen briller glanzen — in zekere mate licht weerspiegelen of voortbrengen
glänzen briller blinken — in opvallende mate licht weerkaatsen of uitzenden

Glänzen:

Glänzen [das ~] sustantivo

  1. Glänzen (Funkeln)
    la gloire; l'étincellement; le scintillement; l'honneur; la splendeur
  2. Glänzen (Schimmern; Flimmern; Glitzern; Funkeln)
    l'éclat; le lustre; la lueur; l'étincellement; le scintillement
  3. Glänzen (Funkeln; Lichtsignal; Flimmern; )
    le reflet; le flash; l'étincellement; l'éclat; l'éclair; le scintillement; la lueur scintillante; la lueur; le signal lumineux
  4. Glänzen (Blinken; Leuchten)
    l'éclat; la brillance
  5. Glänzen (Scheinen; Schimmer)
    la luisance; la fait de luire
  6. Glänzen (Glanz; Finish; Schimmer)
    la couche brillante

Translation Matrix for Glänzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
brillance Blinken; Glänzen; Leuchten; Schimmer
couche brillante Finish; Glanz; Glänzen; Schimmer
fait de luire Glänzen; Scheinen; Schimmer
flash Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Blitz; Blitzlampe; Blitzlicht; Lichtsignal; Lichtzeichen; Reklame; Reklamefilm; Schlag; Schlucker; Strahl; Werbefilm; Werbung
gloire Funkeln; Glänzen Ehre; Ehrgefühl; Glorie; Ruhm; Stolz
honneur Funkeln; Glänzen Achten; Anständigkeit; Biegung; Bändchen; Ehre; Ehren; Ehrgefühl; Ehrung; Erweisen der Ehre; Rechtschaffenheit; Schicklichkeit; Sittsamkeit; Stolz; Tugendhaftigkeit
lueur Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Abglanz; Angewohnheit; Dämmerlicht; Dämmerung; Finsternis; Flimmern; Funke; Fünkchen; Glühen; Halbdunkel; Schein; Schimmer; Signalflamme; Zwielicht
lueur scintillante Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Flimmern; Glitzern
luisance Glänzen; Scheinen; Schimmer
lustre Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Schimmern Festjahr; Hängelampe; Jubeljahr; Jubiläum; Pracht; Prunk; Schein; Schimmer
reflet Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Abstrahlen; Gegenbild; Spiegelbild; Spiegelung; Widerspiegelung; Wiederspiegeln
scintillement Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Blitzen; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Schimmern
signal lumineux Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Blitz; Lichtsignal; Lichtzeichen; Strahl
splendeur Funkeln; Glänzen Ehre; Fülle; Glanz; Glorie; Glück; Glückseligkeit; Großartigkeit; Herrlichkeit; Köstlichkeit; Luxus; Pracht; Prunk; Reichtum; Ruhm; Stattlichkeit; Vortrefflichkeit; Wollust; Wonne; Überfluß; Üppigkeit
éclair Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Blitz; Blitzlicht; Himmelsfeuer; Lichtsignal; Lichtzeichen; Pfeil; Schlag; Schlucker; Strahl; Wetterleuchten
éclat Blinken; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Leuchten; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Aufregung; Ausbrechen; Ausbruch; Ausfall; Ausladung; Blitzen; Bums; Explosion; Fall; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Haarlocke; Knall; Krach; Kringel; Leuchteffekt; Leuchten; Locke; Plumps; Schein nach außen; Scherbe; Schimmern; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schrumpfung; Schuppe; Schuß; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Vulkanausbruch; Welle; aufheben; plötzlliche Enladung
étincellement Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Blitz; Blitzen; Flackern; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmern; Sprudeln; Strahl