Alemán

Traducciones detalladas de Geist de alemán a francés

Geist:

Geist [der ~] sustantivo

  1. der Geist (Verstand; Gehirn; Denkvermögen; Vernunft; Intellekt)
    l'esprit; l'intelligence; l'esprit inventif; la raison; l'ingéniosité; la faculté de penser; le génie; l'intellect; la génialité
  2. der Geist (Gestalt; Figur; Form; Statur; Gebilde)
    la figure; la silhouette; la forme
  3. der Geist (Erfindungsgabe; Genie; Kreativität; Erfindungsgeist; Schaffenskraft)
    l'ingéniosité; la créativité; l'inventivité; l'esprit inventif; la force créatrice

Translation Matrix for Geist:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
créativité Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Geist; Genie; Kreativität; Schaffenskraft Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Kreativität; Schaffenskraft; Schaffenskräfte; Schöpferkraft; Schöpferkräfte; schöpferisches Vermögen
esprit Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Art; Begabung; Bekenntnis; Bewußtsein; Charakter; Einsicht; Einstellung; Elfchen; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Erkennen; Erkenntnis; Geistererscheinung; Gemüt; Gemütsart; Genialität; Genie; Gespenstererscheinung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Humor; Intellekt; Intelligenz; Konfession; Narrheit; Natur; Religionsbekenntnis; Religiösität; Scharfsinn; Sinn; Sinnesart; Spaß; Spiritus; Spukgestalt; Stimmung; Temperament; Tenor; Trugbild; Verstand; Wahnbild; Wesen; religiöse Überzeugung; äusserung von Fröhlichkeit
esprit inventif Denkvermögen; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Gehirn; Geist; Genie; Intellekt; Kreativität; Schaffenskraft; Vernunft; Verstand Begabung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Genialität; Genie; Scharfsinn
faculté de penser Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand
figure Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur Anblick; Antlitz; Aussehen; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gesicht; Gestalt; Haltung; Hirngespinst; Person; Schatten; Schauspiel; Schemen; Statur; Szene; Wesen; Äußere
force créatrice Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Geist; Genie; Kreativität; Schaffenskraft Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Kreativität; Schaffenskraft; Schaffenskräfte; Schöpferkraft; Schöpferkräfte; schöpferisches Vermögen
forme Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur Abdruck; Abguß; Aufguß; Aussehen; Bedingung; Bekenntnis; Beschaffenheit; Bildung; Druckform; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Firmung; Form; Gestalt; Gestaltung; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Haltung; Hirngespinst; Kondition; Konfession; Leisten; Matrix; Schaft; Schatten; Schemen; Schuhleisten; Shape; Statur; Verfassung; in Form sein; Äußere
génialité Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Begabung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Genialität; Genie; Scharfsinn
génie Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Begabung; Einstellung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Geistererscheinung; Genialität; Genie; Gespenstererscheinung; Intellekt; Intelligenz; Meisterhirn; Pionierkorps; Scharfsinn; Stimmung; Superhirn; besonders heller Kopf; genialer Kopf
ingéniosité Denkvermögen; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Gehirn; Geist; Genie; Intellekt; Kreativität; Schaffenskraft; Vernunft; Verstand Begabung; Einsicht; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Gedanke; Genialität; Genie; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; List; Listigkeit; Pfiffigkeit; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Verschlagenheit; Verstand; Verständnis; Witzigkeit
intellect Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Begriffsvermögen; Denkvermögen; Einsicht; Einstellung; Gedanke; Geistererscheinung; Geistesvermögen; Genie; Gespenstererscheinung; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Scharfsinn; Stimmung; Verstand
intelligence Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Begabung; Begriffsvermögen; Denkvermögen; Eile; Einsicht; Einstellung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Fassungskraft; Gedanke; Geistererscheinung; Geistesvermögen; Genialität; Genie; Geriebenheit; Gerissenheit; Geschliffenheit; Gespenstererscheinung; Gewandtheit; Gewieftheit; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Pfiffigkeit; Scharfsichtigkeit; Scharfsinn; Scharfsinnigkeit; Schlagfertigkeit; Schlauheit; Schlauigkeit; Schneidigkeit; Spitzfindigkeit; Spürsinn; Stimmung; Verschlagenheit; Verstand; Verständnis; Witzigkeit
inventivité Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Geist; Genie; Kreativität; Schaffenskraft Begabung; Erfindungsgabe; Erfindungsgeist; Genialität; Genie; Kreativität; Schaffenskraft; Schaffenskräfte; Scharfsinn; Schöpferkraft; Schöpferkräfte; schöpferisches Vermögen
raison Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Vernunft; Verstand Anlaß; Beweggrund; Denkvermögen; Einsicht; Einstellung; Geistererscheinung; Geistesvermögen; Gerechtigkeit; Gespenstererscheinung; Grund; Intelligenz; Motiv; Recht; Stimmung; Ursache; Vernünftigkeit; Verstand; Weisheit; mit Rede
silhouette Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Statur Aussehen; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gestalt; Haltung; Hirngespinst; Kontur; Schatten; Schattenbild; Schemen; Silhouette; Statur; Umkreis; Umriß; Äußere

Sinónimos de "Geist":


Wiktionary: Geist

Geist
noun
  1. auf Erden wandelnde Seele eines Toten
  2. göttliches Wesen, übernatürliches Wesen
  3. die hinter einer Handlung oder einem Werk stehende Grundidee
  4. das Denken als Bestandteil der Individualität
Geist
noun
  1. anatomie|fr Nom vulgaire du cerveau, surtout chez l’homme.
  2. substance incorporelle et immatérielle.
  3. Apparition d’un défunt sous l’aspect qu’il avait de son vivant ou sous une autre forme, notamment sous un drap blanchâtre.
  4. principe de la vie chez un être humain.

Cross Translation:
FromToVia
Geist fantôme; spectre; esprit; revenant; apparition; fantasme ghost — spirit appearing after death
Geist esprit mind — ability for rational thought
Geist esprit spirit — soul
Geist esprit spirit — supernatural being