Resumen
Alemán a francés: más información...
- sichbeschweren:
- sich beschweren:
-
Wiktionary:
- sich beschweren → se plaindre
Alemán
Traducciones detalladas de sich beschweren de alemán a francés
sichbeschweren:
-
sichbeschweren (reklamieren; klagen; beanstanden)
réclamer; faire une réclamation; se plaindre-
réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, réclament, réclamais, réclamait, réclamions, réclamiez, réclamaient, réclamai, réclamas, réclama, réclamâmes, réclamâtes, réclamèrent, réclamerai, réclameras, réclamera, réclamerons, réclamerez, réclameront)
-
faire une réclamation verbo
-
se plaindre verbo
-
Translation Matrix for sichbeschweren:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
réclamer | Anpruch geltend machen auf | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
faire une réclamation | beanstanden; klagen; reklamieren; sichbeschweren | |
réclamer | beanstanden; klagen; reklamieren; sichbeschweren | Anspruch machen auf; anfordern; anfragen; beanstanden; beantragen; einfordern; einklagen; erfordern; erheben; fordern; klagen; meckern; reklamieren; sich beschweren; wiederfordern; zurückfordern |
se plaindre | beanstanden; klagen; reklamieren; sichbeschweren | beanstanden; beauftragen; beschweren; brummeln; brummen; brutzeln; flehen; grunzen; jammern; klagen; knurren; meckern; murren; nörgeln; reklamieren; schimpfen; sich beschweren; wehklagen; wimmern; winseln; über etwas meckern |
sich beschweren:
sich beschweren verbo (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
-
sich beschweren (beanstanden; klagen; reklamieren)
se plaindre de; réclamer; introduire une plainte; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; se lamenter de-
se plaindre de verbo
-
réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, réclament, réclamais, réclamait, réclamions, réclamiez, réclamaient, réclamai, réclamas, réclama, réclamâmes, réclamâtes, réclamèrent, réclamerai, réclameras, réclamera, réclamerons, réclamerez, réclameront)
-
introduire une plainte verbo
-
déposer une plainte chez verbo
-
déposer une réclamation verbo
-
se lamenter de verbo
-
-
sich beschweren (klagen; beanstanden; reklamieren)
-
sich beschweren (beschweren; reklamieren; beauftragen; klagen; beanstanden)
se plaindre; plaindre; émettre des réserves; se lamenter de-
se plaindre verbo
-
plaindre verbo (plains, plaint, plaignons, plaignez, plaignent, plaignais, plaignait, plaignions, plaigniez, plaignaient, plaignis, plaignit, plaignîmes, plaignîtes, plaignirent, plaindrai, plaindras, plaindra, plaindrons, plaindrez, plaindront)
-
émettre des réserves verbo
-
se lamenter de verbo
-
-
sich beschweren (klagen; meckern)
se plaindre de; rouspéter; réclamer; pousser des gémissements; gémir; grogner; se lamenter; déposer une plainte chez; se lamenter de; introduire une plainte; déposer une réclamation-
se plaindre de verbo
-
rouspéter verbo (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, rouspètent, rouspétais, rouspétait, rouspétions, rouspétiez, rouspétaient, rouspétai, rouspétas, rouspéta, rouspétâmes, rouspétâtes, rouspétèrent, rouspéterai, rouspéteras, rouspétera, rouspéterons, rouspéterez, rouspéteront)
-
réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, réclament, réclamais, réclamait, réclamions, réclamiez, réclamaient, réclamai, réclamas, réclama, réclamâmes, réclamâtes, réclamèrent, réclamerai, réclameras, réclamera, réclamerons, réclamerez, réclameront)
-
pousser des gémissements verbo
-
gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, gémissent, gémissais, gémissait, gémissions, gémissiez, gémissaient, gémîmes, gémîtes, gémirent, gémirai, gémiras, gémira, gémirons, gémirez, gémiront)
-
grogner verbo (grogne, grognes, grognons, grognez, grognent, grognais, grognait, grognions, grogniez, grognaient, grognai, grognas, grogna, grognâmes, grognâtes, grognèrent, grognerai, grogneras, grognera, grognerons, grognerez, grogneront)
-
se lamenter verbo
-
déposer une plainte chez verbo
-
se lamenter de verbo
-
introduire une plainte verbo
-
déposer une réclamation verbo
-
-
sich beschweren (klagen; beanstanden)
se plaindre; se plaindre de; se lamenter de; se lamenter-
se plaindre verbo
-
se plaindre de verbo
-
se lamenter de verbo
-
se lamenter verbo
-
Conjugaciones de sich beschweren:
Präsens
- beschwere mich
- beschwerst dich
- beschwert sich
- beschweren uns
- beschwert euch
- beschweren sie
Imperfekt
- beschwerte mich
- beschwertest dich
- beschwerte sich
- beschwerten uns
- beschwertet euch
- beschwerten sich
Perfekt
- habe mich beschwert
- hast dich beschwert
- hat sich beschwert
- haben uns beschwert
- habt euch beschwert
- haben sich beschwert
1. Konjunktiv [1]
- beschwere mich
- beschwerest dich
- beschwere sich
- beschweren uns
- beschweret euch
- beschweren sich
2. Konjunktiv
- beschwerte mich
- beschwertest dich
- beschwerte sich
- beschwerten uns
- beschwertet euch
- beschwerten sich
Futur 1
- werde mich beschweren
- wirst dich beschweren
- wird sich beschweren
- werden uns beschweren
- werdet euch beschweren
- werden sich beschweren
1. Konjunktiv [2]
- würde mich beschweren
- würdest dich beschweren
- würde sich beschweren
- würden uns beschweren
- würdet euch beschweren
- würden sich beschweren
Diverses
- beschwer dich!
- beschwert euch!
- beschweren Sie sich!
- beschwert
- beschwerend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for sich beschweren:
Wiktionary: sich beschweren
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• sich beschweren | → se plaindre | ↔ beklagen — ontevredenheid uiten, klachten indienen |