Alemán

Traducciones detalladas de Gefälle de alemán a francés

Gefälle forma de gefallen:

gefallen verbo (gefalle, gefällst, gefällt, gefiel, gefielt, gefallen)

  1. gefallen (erfreuen)
  2. gefallen (passen)
    se plaire; convenir; être convenable; bien aller; être apte à
    • se plaire verbo
    • convenir verbo (conviens, convient, convenons, convenez, )
    • bien aller verbo
  3. gefallen
    plaire; faire plaisir à; faire la coquette; flirter; coqueter
    • plaire verbo (plais, plaît, plaisons, plaisez, )
    • flirter verbo (flirte, flirtes, flirtons, flirtez, )
    • coqueter verbo (coquette, coquettes, coquetons, coquetez, )
  4. gefallen (geschikt sein; passen; taugen; konvenieren; schmecken)
    être convenable; convenir; être apte à; être bon
    • convenir verbo (conviens, convient, convenons, convenez, )
    • être bon verbo
  5. gefallen (gutdünken; belustigen; belieben; )
    plaire; jouir de; amuser; sembler bon
    • plaire verbo (plais, plaît, plaisons, plaisez, )
    • jouir de verbo
    • amuser verbo (amuse, amuses, amusons, amusez, )
    • sembler bon verbo
  6. gefallen (in Wirkung sein; passen; schmecken)
    être en service; marcher; être allumé
    • marcher verbo (marche, marches, marchons, marchez, )
  7. gefallen (erfreuen; helfen)
  8. gefallen (erfreuen; freuen; verführen; )
    réjouir; faire plaisir à; enchanter; rendre service à; rendre heureux
    • réjouir verbo (réjouis, réjouit, réjouissons, réjouissez, )
    • enchanter verbo (enchante, enchantes, enchantons, enchantez, )

Conjugaciones de gefallen:

Präsens
  1. gefalle
  2. gefällst
  3. gefällt
  4. gefallen
  5. gefallt
  6. gefallen
Imperfekt
  1. gefiel
  2. gefielst
  3. gefiel
  4. gefielen
  5. gefielt
  6. gefielen
Perfekt
  1. habe gefallen
  2. hast gefallen
  3. hat gefallen
  4. haben gefallen
  5. habt gefallen
  6. haben gefallen
1. Konjunktiv [1]
  1. gefalle
  2. gefallest
  3. gefalle
  4. gefallen
  5. gefallet
  6. gefallen
2. Konjunktiv
  1. gefiele
  2. gefielest
  3. gefiele
  4. gefielen
  5. gefielet
  6. gefielen
Futur 1
  1. werde gefallen
  2. wirst gefallen
  3. wird gefallen
  4. werden gefallen
  5. werdet gefallen
  6. werden gefallen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde gefallen
  2. würdest gefallen
  3. würde gefallen
  4. würden gefallen
  5. würdet gefallen
  6. würden gefallen
Diverses
  1. gefalle!
  2. gefallt!
  3. gefallen Sie!
  4. gefallen
  5. gefallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for gefallen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
amuser amüsieren; belieben; belustigen; ergötzen; gefallen; gutdünken; unterhalten amüsieren; belustigen; ergötzen; genießen; sich ergötzen an; unterhalten
bien aller gefallen; passen anprobieren; gut aussehen; gut stehen; passen; stehen
convenir gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen abmachen; anprobieren; ausmachen; gebräuchlich sein; gehören; gelegen kommen; geziemen; gleichen; gleichkommen; hingehören; konvenieren; ordnen; organisieren; passen; regeln; regulieren; rundkommen; schicken; steuern; stimmen; vereinbaren; zugehören; zusammenstimmen; übereinstimmen mit
coqueter gefallen kokettieren
enchanter beglücken; bezaubern; entzücken; erfreuen; freuen; gefallen; reizen; scharmieren; verführen; verzaubern anlocken; anmuten; behexen; bestechen; bestricken; betören; bezaubern; entzücken; reizen; verführen; verleiten; verlocken; verzaubern
faire la coquette gefallen kokettieren
faire plaisir à beglücken; bezaubern; entzücken; erfreuen; freuen; gefallen; helfen; reizen; scharmieren; verführen; verzaubern aufmuntern; ermuntern
flirter gefallen flirten; kokettieren; liebäugeln mit; schäkern
jouir de amüsieren; belieben; belustigen; ergötzen; gefallen; gutdünken; unterhalten amüsieren; belustigen; ergötzen; genießen; schleckern; schlemmen; schmausen; unterhalten
marcher gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken aufmarschieren; ausrücken; erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten
plaire amüsieren; belieben; belustigen; ergötzen; gefallen; gutdünken; unterhalten anlocken; bestechen; bestricken; betören; bezaubern; entzücken; kokettieren; reizen; verführen; verleiten; verlocken; verzaubern
plaire à erfreuen; gefallen
rendre heureux beglücken; bezaubern; entzücken; erfreuen; freuen; gefallen; reizen; scharmieren; verführen; verzaubern
rendre service erfreuen; gefallen; helfen Gutes tun; beistehen; beitragen; einspringen; entlasten; gutes tun; helfen; jemanden ersetzen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; wohltätigkeit verrichten
rendre service à beglücken; bezaubern; entzücken; erfreuen; freuen; gefallen; helfen; reizen; scharmieren; verführen; verzaubern
réjouir beglücken; bezaubern; entzücken; erfreuen; freuen; gefallen; reizen; scharmieren; verführen; verzaubern aufheitern; aufmuntern
se plaire gefallen; passen
sembler bon amüsieren; belieben; belustigen; ergötzen; gefallen; gutdünken; unterhalten
être allumé gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken
être apte à gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
être bon gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen
être convenable gefallen; geschikt sein; konvenieren; passen; schmecken; taugen gebräuchlich sein; gehören; geziemen; hingehören; passen; schicken; zugehören
être en service gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken

Sinónimos de "gefallen":


Wiktionary: gefallen

gefallen
verb
  1. Dativ|: jemandem angenehm sein
gefallen
verb
  1. Agréer, être agréable (Sens général)
  2. avoir le coup de foudre, aimer soudainement quelqu’un.

Cross Translation:
FromToVia
gefallen plaire; aimer like — enjoy
gefallen plaire like — find attractive
gefallen plaire please — to make happy or satisfy
gefallen être agréable; plaire behagen — aan iemand welgevallig zijn

Gefälle:

Gefälle [das ~] sustantivo

  1. Gefälle (Böschung; Hang; Hügel)
    la pente; le talus; l'accotement; la berge; le bas-côté; la rampe
  2. Gefälle (Neigungswinkel; Neigung)
    l'inclination; l'angle de pente
  3. Gefälle (Helling; Hang; Senkung; Böschung; Steilhang)
    la côte; la rampe; la pente; le talus

Translation Matrix for Gefälle:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accotement Böschung; Gefälle; Hang; Hügel
angle de pente Gefälle; Neigung; Neigungswinkel
bas-côté Böschung; Gefälle; Hang; Hügel
berge Böschung; Gefälle; Hang; Hügel Flußbett; Gestade; Ufer; Wasserseite
côte Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Senkung; Steilhang Berghang; Küste; Küstenlinie; Riefe; Rille; Schnittkante; Schärfe
inclination Gefälle; Neigung; Neigungswinkel Beugung; Biegung; Drehung; Einstellung; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Krümme; Krümmung; Kurve; Neigung; Schleife; Stimmung; Tendenz; Trend; Vorliebe; Vorzug; Wahl; Windung; Zuneigung
pente Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Hügel; Senkung; Steilhang Berghang; Schrankrand; Steile; Steilheit
rampe Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Hügel; Senkung; Steilhang Auffahrt; Balustrade; Brüstung; Einfahrt; Geländer; Lehne; Rampe; Treppengeländer; Zufahrtsstraße
talus Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Hügel; Senkung; Steilhang Brüstung; Böschung; Geländer; Seitenstreifen; Straßenrand

Sinónimos de "Gefälle":


Wiktionary: Gefälle

Gefälle
noun
  1. obliquité des lignes droites ou des surfaces planes sur le plan de l’horizon.

Traducciones automáticas externas: