Alemán

Traducciones detalladas de zögern de alemán a francés

zögern:

zögern verbo (zögere, zögerst, zögert, zögerte, zögertet, gezögert)

  1. zögern (zweifeln; schwanken; grübeln; unschlüssig warten)
    hésiter; douter; douter de; balancer
    • hésiter verbo (hésite, hésites, hésitons, hésitez, )
    • douter verbo (doute, doutes, doutons, doutez, )
    • douter de verbo
    • balancer verbo (balance, balances, balançons, balancez, )
  2. zögern (zweifeln; verzögern; schwanken; )
    hésiter; tarder; douter; tergiverser; traînasser; traîner; lambiner; être indécis; traînailler
    • hésiter verbo (hésite, hésites, hésitons, hésitez, )
    • tarder verbo (tarde, tardes, tardons, tardez, )
    • douter verbo (doute, doutes, doutons, doutez, )
    • tergiverser verbo (tergiverse, tergiverses, tergiversons, tergiversez, )
    • traînasser verbo (traînasse, traînasses, traînassons, traînassez, )
    • traîner verbo (traîne, traînes, traînons, traînez, )
    • lambiner verbo (lambine, lambines, lambinons, lambinez, )
    • traînailler verbo (traînaille, traînailles, traînaillons, traînaillez, )
  3. zögern (stehenbleiben; bleiben; fortdauern; )
  4. zögern (verspäten; verzögern; aufschieben; hinausschieben; zaudern)
    ralentir; retarder; temporiser
    • ralentir verbo (ralentis, ralentit, ralentissons, ralentissez, )
    • retarder verbo (retarde, retardes, retardons, retardez, )
    • temporiser verbo (temporise, temporises, temporisons, temporisez, )
  5. zögern
  6. zögern (trödeln; faulenzen; verzögern)
    traîner; fainéanter; traînasser; lambiner; traînailler; faire traîner les choses en longueur
    • traîner verbo (traîne, traînes, traînons, traînez, )
    • fainéanter verbo (fainéante, fainéantes, fainéantons, fainéantez, )
    • traînasser verbo (traînasse, traînasses, traînassons, traînassez, )
    • lambiner verbo (lambine, lambines, lambinons, lambinez, )
    • traînailler verbo (traînaille, traînailles, traînaillons, traînaillez, )

Conjugaciones de zögern:

Präsens
  1. zögere
  2. zögerst
  3. zögert
  4. zögeren
  5. zögert
  6. zögeren
Imperfekt
  1. zögerte
  2. zögertest
  3. zögerte
  4. zögerten
  5. zögertet
  6. zögerten
Perfekt
  1. habe gezögert
  2. hast gezögert
  3. hat gezögert
  4. haben gezögert
  5. habt gezögert
  6. haben gezögert
1. Konjunktiv [1]
  1. zögere
  2. zögerest
  3. zögere
  4. zögeren
  5. zögeret
  6. zögeren
2. Konjunktiv
  1. zögerte
  2. zögertest
  3. zögerte
  4. zögerten
  5. zögertet
  6. zögerten
Futur 1
  1. werde zögern
  2. wirst zögern
  3. wird zögern
  4. werden zögern
  5. werdet zögern
  6. werden zögern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zögern
  2. würdest zögern
  3. würde zögern
  4. würden zögern
  5. würdet zögern
  6. würden zögern
Diverses
  1. zöger!
  2. zögert!
  3. zögeren Sie!
  4. gezögert
  5. zögernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zögern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
indécis Wankelmütige; wankelmütiger mensch
irrésolu Wankelmütige; wankelmütiger mensch
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
balancer grübeln; schwanken; unschlüssig warten; zweifeln; zögern ausbalancieren; balancieren; baumeln; dünen; federn; flattern; fließen; herumfliegen; herumstreifen; herumstreunen; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; streunen; taumeln; tänzeln; umherschweifen; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
douter aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern bezweifeln
douter de grübeln; schwanken; unschlüssig warten; zweifeln; zögern bezweifeln; schwimmen; zweifeln
fainéanter faulenzen; trödeln; verzögern; zögern bummeln; freilaufen; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; leerlaufen; sich herumtreiben; trödeln
faire traîner les choses en longueur faulenzen; trödeln; verzögern; zögern aufschieben; hinausschieben; verlegen; verschieben; vertagen
hésiter aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern aussetzen; festfahren; hapern; schwimmen; stagnieren; stocken; zweifeln
lambiner aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern
ne pas changer bleiben; erhalten; fortdauern; fortwähren; stehenbleiben; verweilen; warten; zögern
ralentir aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zögern Tempo verlangsamen; abbremsen; anhalten; aufhalten; bremsen; hemmen; hinhalten; stocken; stoppen; verspäten; verzögern
rester tel quel bleiben; erhalten; fortdauern; fortwähren; stehenbleiben; verweilen; warten; zögern
retarder aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zögern anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern; zurückfallen
s'attarder zögern hängenbleiben
tarder aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern
temporiser aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zögern anhalten; aufhalten; aufschieben; hemmen; hinausschieben; hinhalten; stocken; verlegen; verschieben; verspäten; vertagen; verzögern; zaudern; zweifeln; zügern
tergiverser aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern zaudern; zweifeln; zügern
traînailler aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern zaudern; zweifeln; zügern
traînasser aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; hängen; sich herumtreiben; trödeln; zaudern; zweifeln; zügern
traîner aufschieben; faulenzen; grübeln; hinausschieben; schwanken; trödeln; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern baumeln; bummeln; dahinziehen; flanieren; fortziehen; heranziehen; herumgehen; herumlungern; herumschlendern; herumsitzen; herumspazieren; herumstehen; hervorbringen; hängen; nachziehen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; paradieren; schlendern; schlenkern; schleppen; schwer zu trägen sein; sich herumtreiben; sich verlauft haben; spazieren; spazierengehen; streunen; tragen; treideln; trödeln; umherschlendern; umherschlingern; verschleppen; wegschleppen; weiterziehen; wuchten; zerren; ziehen
être indécis aufschieben; grübeln; hinausschieben; schwanken; unschlüssig sein; unschlüssig warten; verzögern; wanken; zaudern; zweifeln; zögern noch unentschieden; noch unentschlossen; unentschlossen sein; unschlüssig sein
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
avec hésitation schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
d'une façon hésitante schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern
de mauvaise grâce schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern ungern; unwillig; widerspenstig; widerwillig; zögernd
hésitant schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern fröstelig; instabil; klapprig; langsam; schleppend; schwankend; sich scheuen; träge; trödelig; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; unschlüssig; unsolide; unzuverlässig; wackelig; wankelmütig; zauderhaft; zögernd
incertain schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern aufdringlich; bedrohlich; beschwerlich; brenzlig; delikat; drohend; dubiös; feindlich; flatterhaft; fraglich; furchtbar; gefährlich; grundlos; heikel; hinderlich; instabil; klapprig; lästig; mißlich; mäkelig; nicht sicher; peinlich; prekär; rank; schlank; schlimm; schmächtig; schwankend; schwer; schwierig; unangenehm; unbequem; unbestimmt; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; ungewiß; unschlüssig; unsicher; unsolide; unzuverlässig; variabel; variierend; verfänglich; verworren; veränderlich; wackelig; wandelbar; wankelmütig; wechselhaft; zudringlich; zweifelhaft; zögernd
indécis schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern flatterhaft; grundlos; instabil; klapprig; rank; schlank; schmächtig; schwankend; unbestimmt; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; ungewiß; unschlüssig; unsicher; unsolide; unzuverlässig; veränderlich; wackelig; wandelbar; wankelmütig; wechselhaft; zweifelhaft; zögernd
irrésolu schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern instabil; klapprig; schwankend; unbeständig; unentschieden; unentschlossen; unfest; unschlüssig; unsolide; unzuverlässig; wackelig; wankelmütig; zögernd
peu disposé schwankend; unbeständig; unentschlossen; unschlüssig; wankelmütig; zögern ungern; unwillig; widerspenstig; widerwillig; zögernd

Sinónimos de "zögern":


Wiktionary: zögern

zögern
verb
  1. (intransitiv) etwas aufschieben, nicht sofort tun
zögern
verb
  1. (familier, fr) hésiter, avoir de la peine à se déterminer, particulièrement quand il s’agir d’un achat, d’une affaire, d’un traité.
  2. Être incertain, indécis sur le parti, sur la résolution que l’on doit prendre.
  3. Différer de faire quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
zögern hésiter hesitate — To stop or pause respecting decision or action
zögern hésiter hover — to waver, or be uncertain
zögern hésiter aarzelen — onzeker zijn, twijfelen
zögern hésiter weifelen — in besluiteloosheid niet tot handelen overgaan

Zögern:

Zögern [das ~] sustantivo

  1. Zögern (Zweifel; Bedenken; Zwiespalt; )
    l'hésitation; le doute
  2. Zögern (Unentschlossenheit; Zweifel; Schwankung; Unschlüssigkeit)
    le doute; l'hésitation; l'indécision; l'incertitude; l'accroc; l'inhibiteur; l'irrésolution
  3. Zögern (Unschlüssigkeit; Schwankung; Zweifel; Unentschlossenheit)
    l'accroc; l'obstacle; le qch qui ne va pas

Translation Matrix for Zögern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accroc Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Dreieck; Triangel; Winkelhaken
doute Bedenken; Schwanken; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zwiespalt; Zögern Mensur; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
hésitation Bedenken; Schwanken; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zwiespalt; Zögern Haperen; Mensur; Schwankung; Stechen bleiben; Unbeständigkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
incertitude Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Gefahr; Ungewißheit; Unsicherheit
indécision Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Halbheit; Mensur; Schwankung; Unbeständigkeit; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
inhibiteur Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern
irrésolution Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Mensur; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit
obstacle Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern Behinderung; Belästigung; Erschwerung; Hemmnis; Hindernis; Hürde; Klippe; Störung; Verhinderung
qch qui ne va pas Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; Zweifel; Zögern

Sinónimos de "Zögern":


Wiktionary: Zögern


Cross Translation:
FromToVia
Zögern hésitation aarzeling — onzekerheid, twijfel, weifel

Traducciones automáticas externas: