Alemán

Traducciones detalladas de Urteil de alemán a francés

Urteil:

Urteil [das ~] sustantivo

  1. Urteil (Verurteilung; Urteilsspruch)
    la condamnation; le verdict; le jugement
  2. Urteil (Meinung; Standpunkt; Überzeugung; )
    l'opinion; l'avis; la conviction
  3. Urteil (Urteilsspruch; Ausspruch; Entscheidung)
    la sentence; la déclaration; le jugement; la prononciation
  4. Urteil (Aburteilung)
    la condamnation; l'arrêt; le jugement; la sentence; le prononciation de jugement
  5. Urteil (Ausspruch; Urteilsspruch; Entscheidung)
    la citation

Urteil [die ~] sustantivo

  1. die Urteil (Aussprache; Äußerung; Aüsserung; Mitteilung; Zeugenaussage)
    l'attestation; la déclaration; le témoignage; la déposition
  2. die Urteil
    le jugement

Translation Matrix for Urteil:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrêt Aburteilung; Urteil Anordnung; Arrest; Beschlagnahme; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Haltestelle; Herunterfahren; Konfiszierung; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Sperrung; Stagnation; Stauung; Stopfen; Stopp; Verfügung; Verordnung; Zustopfen
attestation Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Angabe; Anzeige; Bekanntgabe; Empfehlung; Erklärung; Information; Meldung; Mitteilung; Nachweis; Referenz; Zollerklärung; Äußerung
avis Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Ankündigung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Ansprache; Auffassung; Aufforderung; Aufruf; Ausrufen; Begriff; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Beraten; Bericht; Blickpunkt; Botschaft; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Ermahnung; Erwähnung; Fingerzeig; Gedanke; Gesichtspunkt; Gesinnung; Idee; Information; Kenntnisnahme; Kundgebung; Mahnung; Meinung; Meinungsäußerung; Meldung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Neuigkeit; Rat; Raten; Ratschlag; Schreiben; Sicht; Signal; Standpunkt; Stellungnahme; Verkündigung; Verlautbarung; Verzeichnung; Vorstellung; Wink; Zeichen; schriftliche Aufforderung; Überzeugung
citation Ausspruch; Entscheidung; Urteil; Urteilsspruch Aufforderung; Aufruf; Aufzeichnung; Ausrufen; Ladung; Mahnung; Notiz; Zitat; schriftlicheAufforderung
condamnation Aburteilung; Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung Schuldigerklärung; Verurteilung
conviction Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Fiduz; Gesinnung; Glaube; Standpunkt; Vertrauen; Überzeugung
déclaration Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Entscheidung; Mitteilung; Urteil; Urteilsspruch; Zeugenaussage; Äußerung Angabe; Anzeige; Aufzeichnung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Deklaration; Einklarieren; Erklärung; Faktur; Information; Meinungsäußerung; Meldung; Mitteilung; Notiz; Rechnung; Schreiben; Verzollen; Zeugenaussage; Zeugnis; Zollerklärung; schriftliche Aufforderung; Äußerung
déposition Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Abwerfen; Angabe; Anzeige; Meldung; Zollerklärung
jugement Aburteilung; Ausspruch; Entscheidung; Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung Aburteilen; Aburteilung; Ansicht; Aussprache; Beschluß; Beurteilung; Entscheidung; Entschluß; Meinung; Meinungsäußerung; Schuldigerklärung; Urteilssprüche; Urteilsverkündung; Verurteilung
opinion Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Gesichtspunkt; Gesinnung; Idee; Intellekt; Meinung; Meinungsäußerung; Sicht; Standpunkt; Stellungnahme; Vernunft; Verstand; Vorstellung; Überzeugung
prononciation Ausspruch; Entscheidung; Urteil; Urteilsspruch Artikulation; Aussprache; Formulierung
prononciation de jugement Aburteilung; Urteil
sentence Aburteilung; Ausspruch; Entscheidung; Urteil; Urteilsspruch Ansicht; Artikulation; Aussprache; Beschluß; Entscheidung; Entschluß; Formulierung; Meinung; Meinungsäußerung; Schuldigerklärung; Urteilsverkündung; Verurteilung
témoignage Aussprache; Aüsserung; Mitteilung; Urteil; Zeugenaussage; Äußerung Beweis; Beweisstück; Zeugenaussage; Zeugnis
verdict Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung Aussprache; Beschluß; Entscheidung; Entschluß; Urteilsverkündung

Sinónimos de "Urteil":


Wiktionary: Urteil

Urteil
noun
  1. Entscheidung eines Gerichtes zur Streitklärung
Urteil
noun
  1. épreuve

Cross Translation:
FromToVia
Urteil jugement judgment — act of judging
Urteil jugement sentence — decision of a jury
Urteil sentence vonnis — een beslissing van een rechter in dagvaardingsprocedures

Traducciones relacionadas de Urteil