Alemán

Traducciones detalladas de funkeln de alemán a francés

funkeln:

funkeln verbo (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)

  1. funkeln (scheinen; glänzen; flimmern; )
    briller; étinceler; resplendir
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • resplendir verbo (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
  2. funkeln (flackern; flammen)
    osciller; flamber; jeter des flambes; vaciller; trembloter
    • osciller verbo (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • flamber verbo (flambe, flambes, flambons, flambez, )
    • vaciller verbo (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • trembloter verbo (tremblote, tremblotes, tremblotons, tremblotez, )
  3. funkeln (glitzern; glimmen; blitzen; blinken)
    briller; exceller; rayonner; étinceler; luire; scintiller; resplendir; reluire
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • exceller verbo (excelle, excelles, excellons, excellez, )
    • rayonner verbo (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • luire verbo (luis, luit, luisons, luisez, )
    • scintiller verbo (scintille, scintilles, scintillons, scintillez, )
    • resplendir verbo (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
    • reluire verbo (reluis, reluit, reluisons, reluisez, )
  4. funkeln (widerscheinen; reflektieren; widerspiegeln; widerhallen)
  5. funkeln
    postuler; étinceler
    • postuler verbo (postule, postules, postulons, postulez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
  6. funkeln (flächen; egalisieren; polieren; )
    égaliser; polir; lisser; niveler; aplanir; défroisser; rendre lisse
    • égaliser verbo (égalise, égalises, égalisons, égalisez, )
    • polir verbo (polis, polit, polissons, polissez, )
    • lisser verbo (lisse, lisses, lissons, lissez, )
    • niveler verbo (nivelle, nivelles, nivelons, nivelez, )
    • aplanir verbo (aplanis, aplanit, aplanissons, aplanissez, )
    • défroisser verbo (défroisse, défroisses, défroissons, défroissez, )
    • rendre lisse verbo
  7. funkeln (blinken; scheinen; glänzen; )
    briller; étinceler; scintiller
    • briller verbo (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler verbo (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • scintiller verbo (scintille, scintilles, scintillons, scintillez, )
  8. funkeln (hörbar sein; ertönen; widerhallen; )
    retentir; résonner; être audible
    • retentir verbo (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verbo (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )

Conjugaciones de funkeln:

Präsens
  1. funkle
  2. funkelst
  3. funkelt
  4. funkeln
  5. funkelt
  6. funkeln
Imperfekt
  1. funkelte
  2. funkeltest
  3. funkelte
  4. funkelten
  5. funkeltet
  6. funkelten
Perfekt
  1. habe gefunkelt
  2. hast gefunkelt
  3. hat gefunkelt
  4. haben gefunkelt
  5. habt gefunkelt
  6. haben gefunkelt
1. Konjunktiv [1]
  1. funkele
  2. funkelest
  3. funkele
  4. funkelen
  5. funkelet
  6. funkelen
2. Konjunktiv
  1. funkelte
  2. funkeltest
  3. funkelte
  4. funkelten
  5. funkeltet
  6. funkelten
Futur 1
  1. werde funkeln
  2. wirst funkeln
  3. wird funkeln
  4. werden funkeln
  5. werdet funkeln
  6. werden funkeln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde funkeln
  2. würdest funkeln
  3. würde funkeln
  4. würden funkeln
  5. würdet funkeln
  6. würden funkeln
Diverses
  1. funkele!
  2. funkelt!
  3. funkelen Sie!
  4. gefunkelt
  5. funkelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for funkeln:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
égaliser Abflachen; Abgraben; Glättem
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aplanir ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln abplatten; abscheuern; aufpolieren; auslöschen; ausradieren; ausrotten; ausrüsten; ebnen; egalisieren; entvölkern; erledigen; feilen; glattstreichen; glätten; herausputzen; polieren; schaben; scheuern; schleifen; schlichten; schmirgeln; vertilgen
briller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; schimmern; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen
défroisser ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln ausbügeln; bügeln; glattbügeln; glätten
exceller blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen
flamber flackern; flammen; funkeln anmachen; anstechen; anstecken; anzünden; aufflackern; auflodern; benutzen; brennen; einbrennen; entbrennen; entflammen; entzünden; feuern; flambieren; flammen; in Brand stecken; inBrandstecken; konsumieren; licht anstecken; sengen; verbrauchen; versengen; zünden
jeter des flambes flackern; flammen; funkeln
lisser ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln abplatten; ausgleichen; ebnen; egalisieren; mit Hochglanzfarbe streichen; nivellieren
luire blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern blinken; dämmern; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
niveler ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln abrechnen; abstumpfen; angleichen; assimilieren; ausgleichen; ebnen; egalisieren; gleichstellen; nivellieren; tilgen; verflachen; zahlen
osciller flackern; flammen; funkeln baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; hin und her wanken; pendeln; rütteln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; taumeln; tänzeln; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen; wricken; wriggeln
polir ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln abscheuern; abschleifen; aufpolieren; ausrüsten; ausschleifen; feilen; glattstreichen; glätten; herausputzen; polieren; raspeln; reiben; schaben; scheuern; schleifen; schlichten; schmirgeln; schärfen; wegschleifen; wetzen
postuler funkeln annehmen; mutmaßen; postulieren; schätzen; servieren; vermuten; voraussetzen; vorbringen; vorsetzen
rayonner blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern ausschwermen; ausstrahlen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; sich ausspreiten; strahlen
refléter la lumière funkeln; reflektieren; widerhallen; widerscheinen; widerspiegeln
reluire blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern blinken
rendre lisse ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln
resplendir blinken; blitzen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
retentir echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hacken; hallen; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; plätschern; rasseln; rattern; resonieren; rumpeln; rütteln; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen
résonner echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; hacken; hallen; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; läuten; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; rasseln; rattern; resonieren; rumpeln; rütteln; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen
scintiller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen perlen; prickeln; schäumen
trembloter flackern; flammen; funkeln beben; bibbern; flimmern; frösteln; vibrieren; zittern; zucken
vaciller flackern; flammen; funkeln baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; taumeln; tänzeln; wackeln; wallen; wankelen; wanken; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
égaliser ausbügeln; ausstreichen; bügeln; ebnen; egalisieren; florieren; flächen; funkeln; glatthobeln; glimmen; glitzern; glätten; polieren; schaben; schimmern; schleifen; schlichten; schmirgeln abplatten; abrechnen; abschneiden; angleichen; assimilieren; ausgleichen; ebnen; egalisieren; gleichstellen; nivellieren; tilgen; zahlen
étinceler aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funken; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
être audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen

Sinónimos de "funkeln":


Wiktionary: funkeln

funkeln
verb
  1. briller, jeter des éclats par intermittence.
  2. Briller, jeter des éclats de lumière.

Cross Translation:
FromToVia
funkeln briller stralen — licht weerkaatsen

Funkeln:

Funkeln [das ~] sustantivo

  1. Funkeln
    le frémissement; le tintement; la scintillation; l'onglée; le picotement
  2. Funkeln
    l'éclat
  3. Funkeln (Glänzen)
    la gloire; l'étincellement; le scintillement; l'honneur; la splendeur
  4. Funkeln (Flimmern; Flackern)
    l'étincellement
  5. Funkeln (Schimmern; Flimmern; Blitzen)
    l'étincellement; l'éclat; le scintillement
  6. Funkeln (Glänzen; Schimmern; Flimmern; Glitzern)
    l'éclat; le lustre; la lueur; l'étincellement; le scintillement
  7. Funkeln (Lichtsignal; Flimmern; Schimmer; )
    le reflet; le flash; l'étincellement; l'éclat; l'éclair; le scintillement; la lueur scintillante; la lueur; le signal lumineux

Translation Matrix for Funkeln:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
flash Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Blitz; Blitzlampe; Blitzlicht; Lichtsignal; Lichtzeichen; Reklame; Reklamefilm; Schlag; Schlucker; Strahl; Werbefilm; Werbung
frémissement Funkeln Beben; Erschütterung; Geknister; Geraschel; Geräusch; Gesause; Grausen; Rauschen; Sausen; Schauder; Scheu; Schlottern; Zittern
gloire Funkeln; Glänzen Ehre; Ehrgefühl; Glorie; Ruhm; Stolz
honneur Funkeln; Glänzen Achten; Anständigkeit; Biegung; Bändchen; Ehre; Ehren; Ehrgefühl; Ehrung; Erweisen der Ehre; Rechtschaffenheit; Schicklichkeit; Sittsamkeit; Stolz; Tugendhaftigkeit
lueur Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Abglanz; Angewohnheit; Dämmerlicht; Dämmerung; Finsternis; Flimmern; Funke; Fünkchen; Glühen; Halbdunkel; Schein; Schimmer; Signalflamme; Zwielicht
lueur scintillante Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Flimmern; Glitzern
lustre Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Schimmern Festjahr; Hängelampe; Jubeljahr; Jubiläum; Pracht; Prunk; Schein; Schimmer
onglée Funkeln
picotement Funkeln
reflet Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Abstrahlen; Gegenbild; Spiegelbild; Spiegelung; Widerspiegelung; Wiederspiegeln
scintillation Funkeln
scintillement Blitzen; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Flimmern; Glitzern
signal lumineux Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Blitz; Lichtsignal; Lichtzeichen; Strahl
splendeur Funkeln; Glänzen Ehre; Fülle; Glanz; Glorie; Glück; Glückseligkeit; Großartigkeit; Herrlichkeit; Köstlichkeit; Luxus; Pracht; Prunk; Reichtum; Ruhm; Stattlichkeit; Vortrefflichkeit; Wollust; Wonne; Überfluß; Üppigkeit
tintement Funkeln Geräusch; Gesause; Rauschen; Sausen
éclair Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer Blitz; Blitzlicht; Himmelsfeuer; Lichtsignal; Lichtzeichen; Pfeil; Schlag; Schlucker; Strahl; Wetterleuchten
éclat Blitzen; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Aufregung; Ausbrechen; Ausbruch; Ausfall; Ausladung; Blinken; Bums; Explosion; Fall; Flimmern; Glitzern; Glänzen; Haarlocke; Knall; Krach; Kringel; Leuchteffekt; Leuchten; Locke; Plumps; Schein nach außen; Scherbe; Schimmer; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schrumpfung; Schuppe; Schuß; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Vulkanausbruch; Welle; aufheben; plötzlliche Enladung
étincellement Blitzen; Flackern; Flimmern; Funkeln; Glitzern; Glänzen; Lichtsignal; Lichtzeichen; Schimmer; Schimmern Blitz; Flimmern; Glitzern; Lichtsignal; Lichtzeichen; Sprudeln; Strahl

Sinónimos de "Funkeln":