Alemán

Traducciones detalladas de Ramme de alemán a francés

Ramme:

Ramme [die ~] sustantivo

  1. die Ramme (Rammbock; Rammblock; Stampfe; Rammklotz)
    l'hie; la dame; la demoiselle; le mouton de sonnette
  2. die Ramme (Dampframme; Rammblock)
    la sonnette
  3. die Ramme (Rammblock; Rammbock; Rammklotz)
    le mouton de sonnette
  4. die Ramme (Handramme)
    la machine de paveur

Translation Matrix for Ramme:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dame Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Dame; Frau
demoiselle Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe Freifräulein; Fräulein; Komtesse; Lehrerin; gnädiges Fräulein; junge Dame; jungeFrau
hie Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe
machine de paveur Handramme; Ramme
mouton de sonnette Rammblock; Rammbock; Ramme; Rammklotz; Stampfe
sonnette Dampframme; Rammblock; Ramme Armbanduhr; Glocke; Glockenspieler; Glöckner; Handglocke; Horizont; Kimm; Klingel; Schelle; Türglocke; Türklingel; Uhr

Wiktionary: Ramme

Ramme
noun
  1. Namibia: männliches Zuchttier der Schafe oder seltener der Ziegen
  2. ein Werkzeug oder eine Maschine, das/die zum Feststampfen von Erde, Steinen, zum Verdichten von Boden und losem, weichem Untergrund, zum Einrammen von Pfahl, Pflock, Spundwänden, zum Aufbrechen von Asphaltdecken, Betonschichten und zum Schmieden bzw. Verformen von Metallen
  3. veraltend oder landschaftlich: weibliches Schaf
Ramme
noun
  1. Construction : machine dont on se sert pour enfoncer des pieux

Ramme forma de rammen:

rammen verbo (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)

  1. rammen (hart schlagen; schlagen; hämmern; )
    frapper; battre; fouetter; taper; cogner; heurter
    • frapper verbo (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • battre verbo (bats, bat, battons, battez, )
    • fouetter verbo (fouette, fouettes, fouettons, fouettez, )
    • taper verbo (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • cogner verbo (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • heurter verbo (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
  2. rammen (hauen; schlagen; hämmern)
    battre; frapper; donner des coups de marteau; se heurter contre; heurter; cogner; enfoncer à coups de bélier; marteler; taper; éperonner; tabasser; tamponner
    • battre verbo (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper verbo (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • heurter verbo (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • cogner verbo (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • marteler verbo (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • taper verbo (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • éperonner verbo (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • tabasser verbo (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • tamponner verbo (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  3. rammen (hämmern; hauen; schlagen)
    tabasser; frapper; donner des coups de marteau; cogner; travailler au marteau; battre; taper; marteler; tamponner
    • tabasser verbo (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • frapper verbo (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • cogner verbo (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • battre verbo (bats, bat, battons, battez, )
    • taper verbo (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • marteler verbo (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • tamponner verbo (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  4. rammen (auspfählen; schlagen; fundieren; einrammen; einhämmern)
    enfoncer des pilotis; enfoncer
    • enfoncer verbo (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  5. rammen (anfahren)
    entrer en collision; heurter
    • heurter verbo (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )

Conjugaciones de rammen:

Präsens
  1. ramme
  2. rammst
  3. rammt
  4. rammen
  5. rammt
  6. rammen
Imperfekt
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Perfekt
  1. habe gerammt
  2. hast gerammt
  3. hat gerammt
  4. haben gerammt
  5. habt gerammt
  6. haben gerammt
1. Konjunktiv [1]
  1. ramme
  2. rammest
  3. ramme
  4. rammen
  5. rammet
  6. rammen
2. Konjunktiv
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Futur 1
  1. werde rammen
  2. wirst rammen
  3. wird rammen
  4. werden rammen
  5. werdet rammen
  6. werden rammen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rammen
  2. würdest rammen
  3. würde rammen
  4. würden rammen
  5. würdet rammen
  6. würden rammen
Diverses
  1. ramm!
  2. rammt!
  3. rammen Sie!
  4. gerammt
  5. rammend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rammen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
battre abhämmern
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
battre dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; abschlagen; anschüren; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; bekämpfen; berühren; besiegen; bestreiten; betreffen; bewegen; buttern; erregen; fechten; hin und her schlagen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klappern; klopfen; kämpfen; pochen; quirlen; rühren; schlagen; schnalzen; schüren; streiten; ticken; tippen; treffen; umruhren
cogner dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; knuffen; kollidieren; pochen; puffen; stoßen; ticken; tippen; zusammenprallen; zusammenstoßen
donner des coups de marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen hämmern; hämmern mit ein Hammer
enfoncer auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen abbrechen; anschlagen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; dekodieren; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; hinuntendrücken; hinunterdrücken; taxieren; veranschlagen
enfoncer des pilotis auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
enfoncer à coups de bélier hauen; hämmern; rammen; schlagen
entrer en collision anfahren; rammen
fouetter dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen bestrafen; durchprügeln; kasteien; quirlen; schneiden; strafen; verprügeln; zusammenschlagen; züchtigen
frapper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; einen Hieb geben; einen Klaps geben; einen Puff geben; frappieren; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schlagen; stoßen; ticken; tippen
heurter anfahren; dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufprallen; aufstampfen; aufstossen; berühren; bimmeln; bumsen; erschüttern; fehlschlagen; hämmern; klingeln; klopfen; kollidieren; läuten; pochen; schellen; schockieren; stoßen; ticken; tippen; versagen; zusammenprallen; zusammenstoßen
marteler hauen; hämmern; rammen; schlagen akzentuieren; betonen
se heurter contre hauen; hämmern; rammen; schlagen
tabasser hauen; hämmern; rammen; schlagen balgen; bekämpfen; bestreiten; durchprügeln; hauen; prügeln; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten; verprügeln; zusammenschlagen
tamponner hauen; hämmern; rammen; schlagen abstempeln; abtupfen; anfeuchten; ausgleichen; befeuchten; prägen; stempeln; tupfen
taper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abdichten; abklopfen; abschliessen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; eingeben; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schließen; sperren; stoßen; ticken; tippen; verschließen; zumachen
travailler au marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen
éperonner hauen; hämmern; rammen; schlagen anfeuern; animieren; anspornen; ermuntern; ermutigen; fördern; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; stimulieren

Sinónimos de "rammen":


Wiktionary: rammen


Cross Translation:
FromToVia
rammen éperonner ram — intentionally collide with (a ship)