Alemán

Traducciones detalladas de Rasen de alemán a francés

Rasen forma de rasen:

rasen verbo (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)

  1. rasen (brüllen; donnern; wüten)
    tempêter; tonner; hurler
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • tonner verbo (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
  2. rasen (einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen)
    foncer; courir; conduire vite; conduire rapidement
    • foncer verbo (fonce, fonces, fonçons, foncez, )
    • courir verbo (cours, court, courons, courez, )
  3. rasen (schnelllaufen; rennen; laufen; )
    courir; faire de la course; sprinter; se ruer; se précipiter; filer; galoper
    • courir verbo (cours, court, courons, courez, )
    • sprinter verbo (sprinte, sprintes, sprintons, sprintez, )
    • se ruer verbo
    • filer verbo (file, files, filons, filez, )
    • galoper verbo (galope, galopes, galopons, galopez, )
  4. rasen (jagen; auftreiben; hasten; aufjagen)
    courir; foncer; se hâter; se dépêcher; faire de la vitesse; presser; hâter; se presser; s'empresser
    • courir verbo (cours, court, courons, courez, )
    • foncer verbo (fonce, fonces, fonçons, foncez, )
    • se hâter verbo
    • presser verbo (presse, presses, pressons, pressez, )
    • hâter verbo (hâte, hâtes, hâtons, hâtez, )
    • se presser verbo
    • s'empresser verbo
  5. rasen (brüllen; wüten; toben; )
    tempêter; fulminer; vociférer; hurler; gronder; insulter; bouillonner; injurier; mugir; s'emporter; faire rage; râler contre; crier fort; faire du tapage; tonner contre; lâcher des jurons; se fâcher tout rouge; se déchaîner contre
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • vociférer verbo (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • gronder verbo (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • insulter verbo (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • bouillonner verbo (bouillonne, bouillonnes, bouillonnons, bouillonnez, )
    • injurier verbo (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • mugir verbo (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • s'emporter verbo
    • faire rage verbo
    • crier fort verbo
  6. rasen (herausschreien; schreien; bellen; )
    crier; hurler; gueuler; vociférer; japper; faire rage; gronder; tonner; mugir; se déchaîner; tousser fort; bouillonner; brailler; fulminer; tempêter; bêler
    • crier verbo (crie, cries, crions, criez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • gueuler verbo (gueule, gueules, gueulons, gueulez, )
    • vociférer verbo (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )
    • japper verbo (jappe, jappes, jappons, jappez, )
    • faire rage verbo
    • gronder verbo (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • tonner verbo (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • mugir verbo (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • tousser fort verbo
    • bouillonner verbo (bouillonne, bouillonnes, bouillonnons, bouillonnez, )
    • brailler verbo (braille, brailles, braillons, braillez, )
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • bêler verbo (bêle, bêles, bêlons, bêlez, )
  7. rasen (brüllen; toben; schallen; donnern)
    tempêter; se déchaîner contre; hurler; gronder; bouillonner; fulminer; mugir; s'emporter; faire rage; râler contre; crier fort; tonner contre; faire du tapage; lâcher des jurons; se fâcher tout rouge
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • hurler verbo (hurle, hurles, hurlons, hurlez, )
    • gronder verbo (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • bouillonner verbo (bouillonne, bouillonnes, bouillonnons, bouillonnez, )
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • mugir verbo (mugis, mugit, mugissons, mugissez, )
    • s'emporter verbo
    • faire rage verbo
    • crier fort verbo
  8. rasen (Tempo machen)
    accélérer; prendre de la vitesse
    • accélérer verbo (accélère, accélères, accélérons, accélérez, )
  9. rasen (spurten; hetzen)
    sprinter
    • sprinter verbo (sprinte, sprintes, sprintons, sprintez, )
  10. rasen (wütend sein; toben; brüllen; )
    être en colère; être furieux; éclater; faire rage; bouder; fulminer; tempêter; vociférer
    • éclater verbo (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • faire rage verbo
    • bouder verbo (boude, boudes, boudons, boudez, )
    • fulminer verbo (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • tempêter verbo (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verbo (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )

Conjugaciones de rasen:

Präsens
  1. rase
  2. rasst
  3. rast
  4. rasen
  5. rast
  6. rasen
Imperfekt
  1. raste
  2. rastest
  3. raste
  4. rasten
  5. rastet
  6. rasten
Perfekt
  1. habe gerast
  2. hast gerast
  3. hat gerast
  4. haben gerast
  5. habt gerast
  6. haben gerast
1. Konjunktiv [1]
  1. rase
  2. rasest
  3. rase
  4. rasen
  5. raset
  6. rasen
2. Konjunktiv
  1. raste
  2. rastest
  3. raste
  4. rasten
  5. rastet
  6. rasten
Futur 1
  1. werde rasen
  2. wirst rasen
  3. wird rasen
  4. werden rasen
  5. werdet rasen
  6. werden rasen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rasen
  2. würdest rasen
  3. würde rasen
  4. würden rasen
  5. würdet rasen
  6. würden rasen
Diverses
  1. ras!
  2. rast!
  3. rasen Sie!
  4. gerast
  5. rasend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rasen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
sprinter Jogger; Läufer; Schnelläufer; Sprinter
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accélérer Tempo machen; rasen beeilen; beschleunigen
bouder brüllen; maulen; rasen; schmollen; toben; tosen; wüten; wütend sein bocken; bockig sein; greinen; grübeln; maulen; schmollen; sich aufbäumen; sichgrämen; sichsorgen; trotzen
bouillonner ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen aufsprudeln; hervorquellen; hervorsprudeln
brailler bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; heulen; kreischen; plärren; schmettern; schreien; skandieren; weinen
bêler bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen blöken; brüllen; flennen; greinen; herausschreien; heulen; meckern; plärren; schluchzen; schreien; skandieren
conduire rapidement einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen; rasen
conduire vite einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen; rasen
courir aufjagen; auftreiben; eilen; einRennenfahren; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen eilen; ein Rennen fahren; erbeuten; ernähren; füttern; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; schnell laufen; speisen; verpflegen; wetzen
crier bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen anreden; anrufen; ansprechen; aufschreien; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; kreiden; kreischen; krähen; lautauf schreien; plärren; rufen; schreien; skandieren; toben; weinen; zurufen
crier fort ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten brüllen; lärmen; poltern
faire de la course eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen ein Rennen fahren; galoppieren; rennen
faire de la vitesse aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen ein Rennen fahren; rennen
faire du tapage ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten ausschimpfen; beschimpfen; ferkeln; meckern; sauen; schelten; schimpfen; toben; wettern
faire rage ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; maulen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schmollen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; wütend sein; zischen ausschimpfen; beschimpfen; ferkeln; keifen; meckern; sauen; schelten; schimpfen; toben; wettern
filer eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen Laufmaschen bekommen; ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; eilen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; schattieren; schnell laufen; sehr früh abhouwen; surren; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen; wetzen
foncer aufjagen; auftreiben; einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen; rasen durchfallen; ein Rennen fahren; rennen; schnell laufen
fulminer ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; maulen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schmollen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; wütend sein; zischen anschnauzen; anschreien; ausschimpfen; beschimpfen; ferkeln; fluchen; keifen; meckern; plärren; sauen; schelten; schimpfen; schreien; toben; wettern
galoper eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; schnell laufen; wetzen
gronder ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen ballern; bestrafen; blamieren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; bumsen; donnern; dämpfen; entgegenhalten; ermahnen; grunzen; gurren; jemandem etwas nachtragen; knallen; knurren; krachen; leise kochen; meckern; murren; nachtragen; nachtragend sein; nörgeln; plätschern; pruzeln; rügen; schelten; schieben; schimpfen; schmettern; schmoren; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen; über etwas meckern
gueuler bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen brüllen; herausschreien; heulen; johlen; kläffen; plärren; schreien; skandieren
hurler ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen aufschreien; ausschimpfen; beschimpfen; brüllen; flennen; greinen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; meckern; plärren; schelten; schimpfen; schluchzen; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; skandieren; toben; weinen; wettern
hâter aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen beeilen; beschleunigen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; wetzen
injurier ausfahren; brüllen; rasen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten ausschimpfen; benachteiligen; beschimpen; beschimpfen; düpieren; fluchen; keifen; kränken; meckern; quetschen; schaden; schelten; schimpfen; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden; wettern
insulter ausfahren; brüllen; rasen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten ausschimpfen; beleidigen; beschimpen; beschimpfen; düpieren; fluchen; keifen; kränken; lästern; meckern; schelten; schimpfen; schimpfen auf; schmähen; spotten; verhöhnen; verletzen; verspotten; verächtlich oder hönisch reden von; wettern
japper bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen bellen; kläffen
lâcher des jurons ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten fluchen
mugir ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen ausschimpfen; beschimpfen; blöken; brüllen; grölen; herausschreien; heulen; iahen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kreischen; lautauf schreien; meckern; muhen; schelten; schimpfen; schreien; toben; weinen; wettern
prendre de la vitesse Tempo machen; rasen
presser aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen andringen; andrücken; animieren; anspornen; antreiben; aufbügeln; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; beeilen; beschleunigen; drücken; durchsetzen; durchwühlen; eilen; eindrücken; ermuntern; ermutigen; festdrücken; festklemmen; festkneifen; hasten; hetzen; hinaufdrücken; hochdrehen; hochtreiben; jagen; klammern; klemmen; kneifen; knellen; komprimieren; motivieren; pressen; quetschen; schnüren; sich beeilen; spannen; stimulieren; umklammern; wetzen; zudrücken; zukneifen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwicken; zwängen
râler contre ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten ausschimpfen; beschimpfen; ferkeln; keifen; meckern; sauen; schelten; schimpfen; toben; wettern
s'emporter ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten aufwehen; aufwirbeln
s'empresser aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen antreiben; beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; sputen; wetzen
se déchaîner bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen
se déchaîner contre ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten
se dépêcher aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen antreten; beeilen; eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; springen; sprinten; spritzen; sputen; stürzen; tragen; wetzen; zutreten
se fâcher tout rouge ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten
se hâter aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; sputen; wetzen
se presser aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen beeilen; eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; springen; sprinten; spritzen; sputen; stauen; stürzen; tragen; wetzen
se précipiter eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen anfallen; angreifen; anstürmen; beeilen

Sinónimos de "rasen":


Wiktionary: rasen

rasen
verb
  1. (intransitiv) Hilfsverb haben: wüten, toben
  2. (intransitiv) Hilfsverb sein: sich (übermäßig) schnell bewegen
rasen
verb
  1. filer de la filoche.

Cross Translation:
FromToVia
rasen foncer; élancer hurtle — To move rapidly, violently, or without control
rasen élancer race — to move or drive at high speed
rasen rager rage — act in an angry manner
rasen foncer speed — to go fast

Rasen:

Rasen [der ~] sustantivo

  1. der Rasen (Grasfeld; Grasplatz; Rasenplatz)
    la pelouse; le gazon
  2. der Rasen (Grasfeld; Rasenplatz)
    le tapis de verdure; le tapis de gazon

Translation Matrix for Rasen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
gazon Grasfeld; Grasplatz; Rasen; Rasenplatz Plagge; Rasendecke; Rasenplagge; Sode
pelouse Grasfeld; Grasplatz; Rasen; Rasenplatz Beet; Blumenbeet; Rasendecke; Schranke
tapis de gazon Grasfeld; Rasen; Rasenplatz
tapis de verdure Grasfeld; Rasen; Rasenplatz

Sinónimos de "Rasen":


Wiktionary: Rasen

Rasen
noun
  1. gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Rasen
noun
  1. (botanique) végétation courte de plantes herbacées.
  2. Végétation de très faible hauteur

Cross Translation:
FromToVia
Rasen pelouse; gazon grass — lawn
Rasen pelouse; gazon lawn — ground covered with grass
Rasen gazon turf — a layer of earth covered with grass; sod
Rasen pelouse; gazon gazon — onderhouden, kort gemaaid grasveld bij een huis