Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
Behinderung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
complication; embarras; empêchement; encombrement; entrave; gêne; nuisance; obstacle; obstruction
|
Bekümmernis
|
chagrin; ennui; tourment; tristesse
|
affliction; chagrin; désolation; détresse; peine; tristesse
|
Belästigung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
caractère difficile; complication; difficulté; dérangement; désagrément; embarras; empêchement; entrave; gêne; inconfort; mal; nuisance; obstacle; obstruction; supplice; tenaillement
|
Chagrin
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
|
Elend
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficultés; dénuement; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; fatalité; fatum; indigence; malheur; malheurs; manques; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; problèmes; rigueur; soucis; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
|
Ergernis
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
|
Ergernisse
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
|
Farblosigkeit
|
absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité
|
absence de couleur; fadeur; lividité; manque de couleur; pâleur
|
Gram
|
affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; malheur; peine; pétrin; souffrance; tourment; tristesse
|
affliction; chagrin; courroux; douleur; désolation; détresse; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tristesse
|
Griesgram
|
chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin; tourment; tristesse
|
anxieux; bougon; casse-cul; casse-pieds; chagrin; emmerdeur; grognon; mauvaise humeur; mécontent; ours; pessimiste; rabâcheur; radoteur; revendicateur; ronchon; ronchonneur; rouspéteur; râleur; râleuse; tourmenté
|
Kummer
|
affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
affliction; chagrins; difficulté; douleurs; désolation; détresse; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; mélancolie; peine; peines; souffrances; tristesse
|
Langeweile
|
embêtement; ennui
|
|
Langweiligkeit
|
embêtement; ennui
|
|
Last
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affrètement; cargaison; charge; charges; charges d'une bête de somme; croix; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; fardeau; forme de croix; fret; impression; tirage; transport
|
Lästigkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
caractère difficile; difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
|
Schererei
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; barbouillage; bousillage; chagrin; chinoiseries; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
Scherereien
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; cas problématique; chagrin; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; problème; souffrance; tintouin; tristesse
|
Schwierigkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; inflexibilité; mal; malheurs; manques; misère; problème; problèmes; question; raideur; rigidité; soucis; sévérité; tâche
|
Störung
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
agacement; chiffonnement; complication; contrariété; coupure; déplaisir; dérangement; dérèglement; désordre; embarras; empêchement; entrave; gêne; interruption; irritation; mécontentement; nuisance; obstacle; obstruction; panne; perturbation
|
Stümperei
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
bousillage; bricolage; bâclage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
|
Trauer
|
chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin; tourment; tristesse
|
affliction; chagrin; désolation; détresse; habits de deuil; malheur; misère; mélancolie; peine; tristesse; vêtement de deuil; vêtements de deuil
|
Trübsal
|
chagrin; ennui; tourment; tristesse
|
affliction; chagrin; désespoir; désespérance; désolation; détresse; mal de vivre; morosité; mélancolie; peine; tristesse
|
Unannehmlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
|
Unbequemlichkeit
|
difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
|
difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
|
Ungemach
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
|
Verdrießlichkeit
|
chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin; tourment; tristesse
|
affliction; agacement; chagrin; discorde; douleur; déplaisir; désaccord; irascibilité; irritation; mal; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
|
Verdruß
|
affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tourment; tristesse
|
agacement; irritation; rancoeur; énervement
|
Ärger
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; hargnue; inconfort; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
|
Ärgerlichkeit
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
|
Ärgernis
|
agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
|
affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gémissement; gêne; inconfort; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement
|