Alemán

Traducciones detalladas de knallend de alemán a francés

knallend forma de knallen:

knallen verbo (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)

  1. knallen (schießen; feuern; lösen)
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger verbo (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer verbo (tire, tires, tirons, tirez, )
    • faire du tir verbo
  2. knallen (bumsen; krachen; schmettern; donnern; ballern)
    éclater; gronder; faire claquer; tonner; détoner
    • éclater verbo (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • gronder verbo (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • tonner verbo (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )
    • détoner verbo (détone, détones, détonons, détonez, )
  3. knallen (blitzen; gewittern; fallen; )
    tonner; faire de l'orage
    • tonner verbo (tonne, tonnes, tonnons, tonnez, )

Conjugaciones de knallen:

Präsens
  1. knalle
  2. knallst
  3. knallt
  4. knallen
  5. knallt
  6. knallen
Imperfekt
  1. knallte
  2. knalltest
  3. knallte
  4. knallten
  5. knalltet
  6. knallten
Perfekt
  1. habe geknalltt
  2. hast geknalltt
  3. hat geknalltt
  4. haben geknalltt
  5. habt geknalltt
  6. haben geknalltt
1. Konjunktiv [1]
  1. knalle
  2. knallest
  3. knalle
  4. knallen
  5. knallet
  6. knallen
2. Konjunktiv
  1. knallte
  2. knalltest
  3. knallte
  4. knallten
  5. knalltet
  6. knallten
Futur 1
  1. werde knallen
  2. wirst knallen
  3. wird knallen
  4. werden knallen
  5. werdet knallen
  6. werden knallen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde knallen
  2. würdest knallen
  3. würde knallen
  4. würden knallen
  5. würdet knallen
  6. würden knallen
Diverses
  1. knall!
  2. knallt!
  3. knallen Sie!
  4. geknalltt
  5. knallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for knallen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
décharger feuern; knallen; lösen; schießen abdanken; abgeben; abladen; ablassen; ablehnen; abreagieren; abschieben; abschießen; abweisen; aufleuchten; ausgießen; ausladen; auslassen; ausleeren; ausrangieren; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; beseitigen; blitzen; entfernen; entheben; entladen; entlassen; entleeren; ermorden; erschießen; exekutieren; feiern; feuern; freiplädieren; freisprechen; fusilieren; leuchten; löschen; niederschießen; schießen auf; suspendieren; totschießen; umbringen; verabschieden; verhunzen; von seiner Position vertreiben; zurückweisen
détoner ballern; bumsen; donnern; knallen; krachen; schmettern hinschmeißen; schmeißen
faire claquer ballern; bumsen; donnern; knallen; krachen; schmettern
faire de l'orage blitzen; donnern; ertönen; fallen; geifern; gewittern; grollen; grunzen; knallen; schleudern; schmatzen; schmeißen; schmettern; stürzen; tosen; wettern
faire du tir feuern; knallen; lösen; schießen abschießen; erschießen; exekutieren; fusilieren; niederschießen; totschießen
gronder ballern; bumsen; donnern; knallen; krachen; schmettern ausfahren; bellen; bestrafen; blamieren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; donnern; dröhnen; dämpfen; entgegenhalten; ermahnen; fegen; grassieren; grunzen; gurren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jemandem etwas nachtragen; johlen; kläffen; knurren; leise kochen; meckern; murren; nachtragen; nachtragend sein; nörgeln; plätschern; poltern; pruzeln; rasen; rügen; sausen; schallen; schelten; schieben; schimpfen; schmoren; schnurren; schreien; schwirren; singen; skandieren; spucken; stottern; summen; surren; tadeln; toben; tosen; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wettern; wüten; zischen; zurechtweisen; über etwas meckern
ouvrir le feu feuern; knallen; lösen; schießen
tirer feuern; knallen; lösen; schießen abdrucken; abschießen; abziehen; anziehen; aufziehen; ausdrucken; dahinziehen; deduzieren; drucken; erschießen; exekutieren; fortziehen; fusilieren; heben; hinaufführen; hissen; hochkrempeln; hochziehen; niederschießen; schleppen; sich hochziehen an etwas; totschießen; treideln; vom Körper abziehen; weiterziehen; zerren; ziehen; zumachen; zuziehen; über den Haufen schießen
tonner ballern; blitzen; bumsen; donnern; ertönen; fallen; geifern; gewittern; grollen; grunzen; knallen; krachen; schleudern; schmatzen; schmeißen; schmettern; stürzen; tosen; wettern bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; lärmen; poltern; rasen; sausen; schallen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; zischen
éclater ballern; bumsen; donnern; knallen; krachen; schmettern abspringen; aufbersten; aufbrechen; auflösen; aufspringen; auseinanderplatzen; bersten; brüllen; explodieren; herausbrechen; hervorbrechen; hineinfallen; hinfallen; losbrechen; maulen; platzen; plumpsen; plätschern; rasen; schmollen; springen; toben; tosen; waten; wüten; wütend sein; zerspringen; zerspringen in kleine Stückchen; zusammenbrechen

Sinónimos de "knallen":


Wiktionary: knallen

knallen
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
knallen claquer bang — to make sudden loud noises
knallen foutre; enconner; niquer; fourrer; baiser fuck — to have sexual intercourse-obscene or vulgar
knallen péter knallen — een hard geluid of knal geven