Alemán

Traducciones detalladas de üblich de alemán a francés

üblich:


Translation Matrix for üblich:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
courant Bach; Bachlein; Elektrizität; Fluß; Flüsse; Geistesströmung; Jähzorn; Meereströmung; Strom; Treibstrom; kleineStrom
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
à la mode modisch
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ayant cours alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich
banal alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich abgestanden; alltäglich; banal; bedeutungslos; bäuerisch; derb; dick; dumpf; dumpfig; durchschnittlich; dürftig; ekelhaft; falsch; faul; fett; fettartig; fettig; garstig; gering; geringfügig; gewöhnlich; grob; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; hohl; inhaltslos; klein; leer; minimal; nichtsbedeutend; nichtssagend; obszön; ordinär; platt; rüde; schal; schamlos; schlüpfrig; schmierig; schmuddelig; schmutzig; schmählich; schofel; schuftig; schäbig; schändlich; trivial; unbedeutend; unflätig; ungehobelt; ungeschlacht; ungeschliffen; unscheinbar; unwesentlich; unwichtig; vulgär
commun allgemein; alltäglich; einfach; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich alltäglich; banal; beieinander; betrifft mehrere Personen; einer Gruppe angehöhrend; gemein; gemeinsam; gemeinschaftlich; gewöhnlich; gängig; mit einander; miteinander; ordinär; platt; schofel; schäbig; trivial; vulgär; zusammen
courant allgemein; alltäglich; einfach; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich aktuell; alltäglich; augenblicklich; banal; derzeitig; dürftig; einfach; falsch; fließend; flüssig; fortwährend; fühllos; gegenwärtig; gehässig; gemein; gering; gewöhnlich; gutgehend; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; im Augenblick; im Moment; jetzt; kleinlich; kontinuierlich; landläufig; laufend; mies; momentan; niederträchtig; ordinär; schamlos; schmählich; schnelläufig; schuftig; strömend; ständig; trivial; umgehend; verrucht; winzig; zirkulierend
d'usage allgemein; alltäglich; einfach; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig
de mise alltäglich; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich
dernier cri alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich frisch von der Presse; im Trend; modisch; schick
généralement admis alltäglich; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig
habituel allgemein; alltäglich; einfach; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gebräuchlich; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; herkömmlich; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; traditionell; traditionsgemäß; verrucht; winzig
mondain alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich im Trend; irdisch; modisch; mondän; profan; schick; säkular; weltlich; weltweise
normal allgemein; alltäglich; einfach; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gewöhnlich; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; ordinär; schamlos; schmählich; schuftig; trivial; verrucht; winzig
négociable alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich besprechbar; verhandelbar; verkäuflich
ordinaire allgemein; alltäglich; einfach; gebräuchlich; gängig; herkömmlich; üblich albern; alltäglich; anspruchslos; banal; bei weitem; bescheiden; dumm; durchschnittlich; dürftig; einfach; einfacher Herkunft; einfältig; falsch; fingiert; fühllos; gehässig; geistlos; gemein; gering; gewöhnlich; glatt; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; imHandumdrehen; kindisch; kleinlich; landläufig; leicht; mies; mühelos; natürlich; nicht schwer; niederträchtig; niedrige; ordinär; platt; problemlos; schamlos; schlicht; schmählich; schofel; schuftig; schweinisch; schäbig; simpel; stumpf; stumpfsinnig; trivial; tückisch; unkompliziert; verrucht; vulgär; winzig
trés simple gängig; üblich
usuel alltäglich; gangbar; gebräuchlich; gemein; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich alltäglich; banal; dürftig; einfach; falsch; fühllos; gehässig; gemein; gering; gängig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; kleinlich; landläufig; mies; niederträchtig; schamlos; schmählich; schuftig; verrucht; winzig
vendable alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich verhandelbar; verkäuflich
à la mode alltäglich; gebräuchlich; gewöhnlich; gängig; herkömmlich; üblich fesch; flott; im Trend; modebewußt; modisch; mondän; mödisch; populär; schick

Sinónimos de "üblich":


Wiktionary: üblich

üblich
adjective
  1. gewöhnlich oder häufig auftretend, normal
üblich
adverb
  1. Comme d’habitude
adjective
  1. Qui est devenu une habitude, qui est passé en habitude.
  2. désuet|fr Qui concerne le peuple, le quidam, le personnage quelconque.

Cross Translation:
FromToVia
üblich habituel; d'usage customary — agreeing with, or established by, custom
üblich d’usage; usuel gebruikelijk — naar gewoonte, zoals men regelmatig doet