Inicio
Diccionarios
Word Fun
Acerca de
Feedback
Ins Deutsch
Inicio
->
Diccionarios
->
alemán/francés
->Traducir Begehren
Traducir
Begehren
de alemán a francés
Buscar
Eliminar anuncios
Resumen
Alemán a francés:
más información...
Begehren:
revendication
;
exigence
;
demande
;
réquisition
;
réclamation
;
souhait
;
désir
;
envie
;
avidité
;
désir impatient
;
désir ardent
Wiktionary:
Begehren →
demande
,
désir
Begehren →
désir
Alemán
Traducciones detalladas de
Begehren
de alemán a francés
Begehren:
Begehren
[
das ~
]
sustantivo
Begehren
(
Bitte
;
Anfrage
;
Antrag
;
Gesuch
)
la
revendication
;
l'
exigence
;
la
demande
;
la
réquisition
;
la
réclamation
revendication
[
la ~
]
sustantivo
exigence
[
la ~
]
sustantivo
demande
[
la ~
]
sustantivo
réquisition
[
la ~
]
sustantivo
réclamation
[
la ~
]
sustantivo
Begehren
(
Begierde
;
Verlangen
;
Gier
)
le
souhait
;
le
désir
;
l'
envie
souhait
[
le ~
]
sustantivo
désir
[
le ~
]
sustantivo
envie
[
la ~
]
sustantivo
Begehren
(
Verlangen
)
l'
avidité
;
le
désir impatient
;
le
désir ardent
avidité
[
la ~
]
sustantivo
désir impatient
[
le ~
]
sustantivo
désir ardent
[
le ~
]
sustantivo
Translation Matrix for Begehren:
Noun
Traducciones relacionadas
Other Translations
avidité
Begehren
;
Verlangen
Begehr
;
Gefräßigkeit
;
Geiz
;
Gier
;
Habgier
;
Habgierigkeit
;
Knauserei
;
Knauserigkeit
;
Lernbegierde
;
Lust
;
Raffgier
;
ein großes Verlangen
demande
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Abruf
;
Anforderung
;
Antrag
;
Bedingung
;
Bittschrift
;
Erkundigung
;
Forderung
;
Gebet
;
Heiratsantrag
;
Klage
;
Klausel
;
Kondition
;
Kriterium
;
Liebeserklärung
;
Maßstab
;
Nachfrage
;
Voraussetzung
;
Vorbehalt
;
Vorschlag
désir
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Einstellung
;
Gebet
;
Geilheit
;
Geneigtheit
;
Genußsucht
;
Gesinnung
;
Hang
;
Hingebung
;
Inbrunst
;
Leidenschaft
;
Lust
;
Neigung
;
Passion
;
Tendenz
;
Trend
;
Verlangen
;
Vorliebe
;
Wollust
;
Wunsch
désir ardent
Begehren
;
Verlangen
désir impatient
Begehren
;
Verlangen
envie
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Begehr
;
Eifersucht
;
Fascinierung
;
Geilheit
;
Genußsucht
;
Gier
;
Haß
;
Hingebung
;
Inbrunst
;
Interesse
;
Jalousie
;
Leidenschaft
;
Lust
;
Mißgunst
;
Neid
;
Passion
;
Wollust
;
ein großes Verlangen
exigence
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Anspruch
;
Bedingung
;
Forderung
;
Klage
;
Klausel
;
Kondition
;
Kriterium
;
Maßstab
;
Voraussetzung
;
Vorbehalt
revendication
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Anfordern
;
Anspruch
;
Forderung
réclamation
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Abheben
;
Abtrennen
;
Abtreten
;
Anfordern
;
Anklage
;
Anschuldigung
;
Antrag
;
Beanstandung
;
Bedenken
;
Beschwerde
;
Bittschrift
;
Einspruch
;
Einwand
;
Erinnerungsschreiben
;
Forderung
;
Klage
;
Krankheit
;
Leiden
;
Mahnbrief
;
Protest
;
Reklamation
;
Widerstandsbewegung
;
schriftliche Ermahnung
;
Ärgernis
;
Übel
réquisition
Anfrage
;
Antrag
;
Begehren
;
Bitte
;
Gesuch
Antrag
;
Bedingung
;
Beschlagnahme
;
Bittschrift
;
Forderung
;
Klage
;
Requisition
;
Voraussetzung
souhait
Begehren
;
Begierde
;
Gier
;
Verlangen
Gebet
;
Verlangen
;
Wunsch
Sinónimos de "Begehren":
Appetenz;
Appetit
; einen Zahn haben;
Lust
;
Trieb
;
Verlangen
;
Wunsch
Bedarf
; Bedürfnis;
Begierde
;
Drang
;
Gier
; Sehnen; Sehnsucht;
Verlangen
; Affekt;
Emotion
;
Empfindung
;
Gefühl
; Gefühlsbewegung; Gefühlsregung;
Gespür
; Regung;
Sentiment
; Stimmungslage
Wiktionary:
Begehren
Begehren
noun
veraltend:
eine
Anfrage
, ein
Ersuchen
um etwas, das an jemanden gerichtet wird
Begehren
→
demande
gehoben
:
ein
heftig
Verlangen
nach etwas oder jemandem
Begehren
→
désir
Cross Translation:
From
To
Via
•
Begehren
→
désir
↔
desire
— something wished for
•
Begehren
→
désir
↔
desire
— feeling of desire
•
Begehren
→
désir
↔
desire
— strong attraction
•
Begehren
→
désir
↔
verlangen
— iets willen hebben
Traducciones automáticas externas:
Eliminar anuncios
Eliminar anuncios