Alemán

Traducciones detalladas de Beschluß de alemán a francés

Beschluß:

Beschluß [der ~] sustantivo

  1. der Beschluß (Ratsbeschluß; Erlaß; Dekret)
    la décision; l'arrêté; le décret; l'arrêt du conseil municipal; la résolution; la détermination
  2. der Beschluß (Ratsbeschluß; Bestimmung; Anordnung; )
    la décision; la résolution; la détermination; la décision gouvernementale; l'arrêt; l'arrêté gouvernemental; le décret; l'arrêt du conseil municipal
  3. der Beschluß (Verfügbarkeit; Anordnung; Verordnung; Erlaß; Entschluß)
    la disponibilité; la disposition
  4. der Beschluß (Endpunkt; Endlauf; Ablauf; )
    le finale; la fin; le bout
    • finale [le ~] sustantivo
    • fin [la ~] sustantivo
    • bout [le ~] sustantivo
  5. der Beschluß (Durchschlag; Ausschlag; Entschluß; Erlaß)
    le carbone; le copy carbone; le papier carbone
  6. der Beschluß (Urteilsverkündung; Aussprache; Entschluß; Entscheidung)
    le verdict; le jugement; la sentence
  7. der Beschluß (Erlaß; Bekanntmachung; Verfügung; Verordnung; Dekret)
    le décret; l'ordonnance; l'arrêté; la proclamation

Translation Matrix for Beschluß:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrêt Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Aburteilung; Arrest; Beschlagnahme; Haltestelle; Herunterfahren; Konfiszierung; Regierungsbeschluß; Sperrung; Stagnation; Stauung; Stopfen; Stopp; Urteil; Zustopfen
arrêt du conseil municipal Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Dekret; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Maßnahme; Regierungsbeschluß
arrêté Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Erlaß; Ratsbeschluß; Verfügung; Verordnung Maßnahme; Verwaltungsverordnung
arrêté gouvernemental Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Regierungsbeschluß
bout Ablauf; Ausklang; Auslauf; Beschluß; Endkampf; Endlauf; Endpunkt Ablauf; Abschnitt; Anspielung; Anteil; Ende; Fingerzeig; Griff; Handgriff; Henkel; Hinweis; Indiz; Kolben; Schimmer; Spur; Stichwort; Strunk; Stumpf; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; Tip; Wink; Zehenspitze
carbone Ausschlag; Beschluß; Durchschlag; Entschluß; Erlaß Kohlenstoff; Kohlensäuresalz
copy carbone Ausschlag; Beschluß; Durchschlag; Entschluß; Erlaß
disponibilité Anordnung; Beschluß; Entschluß; Erlaß; Verfügbarkeit; Verordnung Frei-/Gebucht-Status; Frei/Gebucht-Informationen; Onlinestatus; Status; Verfügbarkeit
disposition Anordnung; Beschluß; Entschluß; Erlaß; Verfügbarkeit; Verordnung Abkommen; Abmachung; Anordnung; Art; Bekenntnis; Beschaffenheit; Charakter; Eindruck; Eindrücke; Einigung; Einstellung; Emotion; Empfindung; Feeling; Gefühlsleben; Gemutszustand; Gemüt; Gemütsart; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Geneigtheit; Gesinnung; Glaube; Glaubensüberzeugung; Hang; Kompromiß; Kondition; Konfession; Laune; Layout; Natur; Neigung; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; Stimmung; Temperament; Tendenz; Trend; Vereinbarung; Verfassung; Verfügung; Vergleich; Verständnis; Vorliebe; Wesen; Zustand; religiöse Überzeugung
décision Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Dekret; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Entscheidung; Maßnahme; Resolution
décision gouvernementale Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Regierungsbeschluß
décret Anordnung; Bekanntmachung; Beschluß; Bestimmung; Dekret; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Ankündigung; Ausruf; Ausrufung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Dekret; Kundgebung; Maßnahme; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Regierungsbeschluß; Verkündigung; Verlautbarung; Veröffentlichung
détermination Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Dekret; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Anordnung; Bestimmtheit; Bestimmung; Entschiedenheit; Entschlossenheit; Fügung; Maßnahme; Phrase; Regel; Satzung; Setzung; Sicherheit; Verordnung
fin Ablauf; Ausklang; Auslauf; Beschluß; Endkampf; Endlauf; Endpunkt Ablauf; Abschluß; Aufhören; Ausscheiden; Beendigung; Beendung; Ende; Entknotung; Ergebnis; Feststellung; Finish; Folgerung; Konklusion; Lösung; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlußstück; Schlußteil; Ziel; Ziellinie
finale Ablauf; Ausklang; Auslauf; Beschluß; Endkampf; Endlauf; Endpunkt Endkampf; Endlauf; Endrunde; Endspiel; Ergebnis; Feststellung; Finale; Finalist; Folgerung; Konklusion; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlußnummer; Schlußstück; Schlußteil
jugement Aussprache; Beschluß; Entscheidung; Entschluß; Urteilsverkündung Aburteilen; Aburteilung; Ansicht; Ausspruch; Beurteilung; Entscheidung; Meinung; Meinungsäußerung; Schuldigerklärung; Urteil; Urteilsspruch; Urteilssprüche; Verurteilung
ordonnance Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Erlaß; Verfügung; Verordnung Ordonnance; Rangfolge; Rangordnung; Verordnung
papier carbone Ausschlag; Beschluß; Durchschlag; Entschluß; Erlaß
proclamation Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Erlaß; Verfügung; Verordnung Ankündigung; Anordnen; Ausruf; Ausrufung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Kundgebung; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Verkündigung; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vorschreiben
résolution Anordnung; Beschluß; Bestimmung; Dekret; Erlaß; Ratsbeschluß; Ratschluß; Regierungsbeschluß; Verfügung; Verordnung Absicht; Auflösung; Bestimmtheit; Entschiedenheit; Entschließung; Entschlossenheit; Entschluß; Herzhaftigkeit; Maßnahme; Plan; Resolution; Schneidigkeit; Sicherheit; Tapferkeit; Vorhaben; Vorsatz; entschlossenes Handeln
sentence Aussprache; Beschluß; Entscheidung; Entschluß; Urteilsverkündung Aburteilung; Ansicht; Artikulation; Aussprache; Ausspruch; Entscheidung; Formulierung; Meinung; Meinungsäußerung; Schuldigerklärung; Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung
verdict Aussprache; Beschluß; Entscheidung; Entschluß; Urteilsverkündung Urteil; Urteilsspruch; Verurteilung
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
arrêté aufgehalten; aufgehört; gefangen; gestoppt; heruntergefahren; verhaftet
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
fin abgefeimt; anmutig; aufgeweckt; ausgekocht; ausgeschlafen; behende; beleidigend; berechnend; bissig; clever; delikat; dreist; durchtrieben; dünn; edel; elegant; entzückend; falsch; fein; feiner Geschmack; feinfühlig; flink; flott; galant; geistreich; gemütlich; gerissen; gescheit; geschickt; geschmeidig; gewandt; gewichst; gewiegt; geübt; glatt; grazil; graziös; helle; hinterhältig; hinterlistig; hold; hübsch; klug; kränkend; leichtgebaut; lieblich; link; listig; pfiffig; raffiniert; rank; reizend; scharf; scharfsinnig; schick; schlagfertig; schlank; schlau; schmerzend; schmerzhaft; schmerzlich; schmächtig; schneidig; scmächtig; spitzfindig; spitzig; subtil; verschlagen; verschmitzt; zart; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut

Wiktionary: Beschluß

Beschluß

Traducciones relacionadas de Beschluß