Alemán

Traducciones detalladas de Eigenschaft de alemán a francés

Eigenschaft:

Eigenschaft [die ~] sustantivo

  1. die Eigenschaft (Funktion)
    la qualité; l'attribut
  2. die Eigenschaft (Charakterschilderung; Charakteristik; Charakterbeschreibung; )
    la caractéristique; la particularité; la qualité; la propriété; la caractérisation; le caractère; la marque; la singularité; l'indice; le trait distinctif; le trait
  3. die Eigenschaft (Charaktereigenschaft; Charakteristik)
    la caractéristique; le trait; la propriété; le sceau; la qualité; la particularité; la marque; la marque distinctive; l'analyse; la trait de caractère; le trait distinctif; l'indice; le signe; le cachet; le profil; le portrait; la décoration; l'emblème; le symbole; le signal; le poinçon; la singularité
  4. die Eigenschaft (Qualität; Beschaffenheit; Art)
    la qualité
  5. die Eigenschaft (Kennzeichnung; Charakterisierung)
    la caractéristique; le trait; le caractère
  6. die Eigenschaft (Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eigenart)
    le trait de caractère; la qualité
  7. die Eigenschaft
    la propriété

Translation Matrix for Eigenschaft:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
analyse Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Analyse; Auffüllung; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakterschilderung; Crawl; analysieren; Überprüfung
attribut Eigenschaft; Funktion Adverbiale; Attribut; Bezeichnung; Fügung; Phrase; Prädikat; Titel
cachet Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Abstempeln; Amtssiegel; Arbeitslohn; Belohnung; Besoldung; Bezahlung; Einkommen; Einkünfte; Entgeld; Gage; Garantieschein; Gehalt; Gepräge; Honorar; Klebemarke; Lacksiegel; Lohn; Marke; Siegel; Siegelabdruck; Stempel; Stempelbogen; Stempelmarke; Stempeln; Verdienst
caractère Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Kennzeichnung; Spur Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Art; Charakter; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Drucktype; Einstellung; Energie; Feurigkeit; Gemüt; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Hektik; Inbrunst; Kennzeichen; Kraft; Leistungsfähigkeit; Natur; Neigung; Persönlichkeit; Schneidigkeit; Schrift; Schrifttype; Schriftzeigen; Seele; Spannkraft; Stimmung; Tatkraft; Tendenz; Trend; Triebkraft; Vorliebe; Wesen; Zeichen
caractérisation Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Beschreibung; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Kennzeichnung; Klassifikation; Klassifizierung; Schilderung; Typebezeichnung; Umschreibung
caractéristique Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Kennzeichnung; Spur Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen; Merkmal
décoration Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Aufscchmuck; Aufschmücken; Ausschmückung; Ausstattung; Bändchen; Dekoration; Dekorieren; Einrichtung; Orden; Ordenszeichen; Putz; Schmuck; Schmücken; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheidungszeichen; Unterscheinungszeichen; Verzierung; Zeichen
emblème Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Orden; Sinnbild; Symbol; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen; Waffenschild
indice Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Anspielung; Fingerzeig; Gebärde; Geste; Hinweis; Indexziffer; Indiz; Kennzahl; Kennziffer; Kursindex; Richtgeschwindigkeit; Richtzahl; Signal; Spur; Tip; Verweisung; Wink; Zeichen; Zielwert
marque Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Abzeichen; Amtssiegel; Beweis; Beweisstück; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Fabrikmarke; Garantieschein; Gebärde; Gepräge; Geste; Handelsmarke; Handelszeichen; Kennzeichen; Klebemarke; Lacksiegel; Logo; Marke; Markenzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Orden; Schutzmarke; Siegel; Signal; Stempel; Stempelbogen; Stempeln; Striemen; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen; Vermerk; Warenzeichen; Wink; Zeichen
marque distinctive Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen; Orden; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheidungszeichen; Unterscheinungszeichen; Zeichen
particularité Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Besonderheit; Eigenart; Eigenartigkeit; Eigenheit; Eigentümlichkeit; Exentrizität; Extravaganz; Fremdartigkeit; Merkwürdigkeit; Seltsamkeit; Sonderbarkeit
poinçon Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Ahle; Amtssiegel; Durchschlag; Garantie; Garantieschein; Gepräge; Gewähr; Handelsmarke; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Pfriem; Schutzmarke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln; Warenzeichen
portrait Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Abbilden; Abbildung; Bild; Bildnis; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Hochformat; Konterfei; Porträt; Porträtieren
profil Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Durchmesser; Durchschnitt; Kontur; Profil; Schnitt; Typierung; Umkreis; Umriß; Windows Live-Profil
propriété Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Besitz; Besitztum; Bestand; Domäne; Eigentum; Eignung; Grundbesitz; Grundeigentum; Habe; Hausmobiliar; Hausrat; Inventar; Landbesitz; Landeigentum; Landgut; Landsitz; Mobiliar; Recht
qualité Art; Beschaffenheit; Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Funktion; Qualität; Spur Anstand; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eignung; Fähigkeit; Gehalt; Kapazität; Kennzeichen; Können; Leistungsfähigkeit; Qualität; Sachverstand; Tauglichkeit; Würde
sceau Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Amtssiegel; Garantieschein; Gepräge; Handelsmarke; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Schutzmarke; Siegel; Siegelabdruck; Stempel; Stempelbogen; Stempelmarke; Stempeln; Warenzeichen
signal Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Fingerzeig; Gebärde; Geste; Signal; Wink; Zeichen
signe Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Abzeichen; Anspielung; Augenwink; Beweis; Beweisstück; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Fingerzeig; Gebärde; Geste; Hinweis; Indiz; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Orden; Schimmer; Schriftzeigen; Signal; Spur; Sternbild; Sternzeichen; Stichwort; Tip; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen; Vermerk; Wink; Zeichen
singularité Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Besonderheit; Eigenart; Eigenartigkeit; Eigenheit; Eigentümlichkeit; Exentrizität; Extravaganz; Fremdartigkeit; Macke; Merkwürdigkeit; Seltsamkeit; Sonderbarkeit; Tic; Tick
symbole Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft Kategorie; Orden; Sinnbild; Symbol; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheinungszeichen
trait Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Kennzeichnung; Spur Abnehmen; Anschnauzer; Anziehen; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Einschnitt; Ende; Falte; Federstrich; Flanke; Gerade; Geschimpfe; Gesichtsfalte; Gesichtszug; Kennzeichen; Kratzer; Kräuselung; Leine; Leitung; Linie; Pinselstrich; Ruck; Schluck; Schnur; Schnörkel; Strich; Strichelchen; Strichlein; Zeile; Zug; Zug von eine Zigarette; erste Zug; kleine Linie
trait de caractère Charaktereigenschaft; Charakteristik; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft Charaktereigenschaft; Charakterzug; Kennzeichen
trait distinctif Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Abzeichen; Brandzeichen; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
indice tiefgestellte Zeichen
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
caractéristique absonderlich; auffallend; auffällig; beachtenswert; besonder; bezeichnend; bizarr; charakterisierend; charakteristisch; eigen; eigenartig; eigentümlich; einheimisch; fremd; fremdartig; hervorragend; hervorspringend; kennzeichnend; kurios; merkwürdig; prononciert; seltsam; sonderbar; spezifisch; treffend; typisch; ungewöhnlich; unverkennbar; wunderlich

Sinónimos de "Eigenschaft":


Wiktionary: Eigenschaft

Eigenschaft
noun
  1. Teilaspekt einer Sache, eines Wesens. Was jemanden oder etwas zu eigen ist.

Cross Translation:
FromToVia
Eigenschaft caractéristique; spécialité; particularité feature — important or main item
Eigenschaft fonctionnalité feature — computing: beneficial capability of a piece of software
Eigenschaft qualité quality — differentiating property or attribute
Eigenschaft trait trait — an identifying characteristic, habit or trend

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de Eigenschaft