Alemán

Traducciones detalladas de Forderung de alemán a francés

Forderung:

Forderung [die ~] sustantivo

  1. die Forderung
    la revendication; l'exigence; le claim; la demande; la réclamation; la réquisition; la créance; la requête; la pétition; la procédure judiciaire; l'action
  2. die Forderung (Antrag; Bittschrift)
    la demande; la réquisition; la requête; la réclamation; la pétition
  3. die Forderung (Bedingung)
    la réquisition; l'exigence; la condition nécessaire; le must; la condition; la stipulation
  4. die Forderung (Einforderung; Einkassieren)
    l'encaissement; le recouvrement; la perception
  5. die Forderung (Voraussetzung; Kriterium; Bedingung; )
    le critère; la condition; la stipulation; l'exigence; la demande
  6. die Forderung (Bedingung; Voraussetzung; Erfordernis)
    la condition; la stipulation
  7. die Forderung (Preisliste; Fortschritt; Fahrpreis; )
    la liste des prix; le liste des tarifs

Translation Matrix for Forderung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
action Forderung Agieren; Akt; Aktie; Aktion; Aktivität; Anstellerei; Anteil; Aufgabe; Bestandteil; Demonstration; Einführung; Einwirkung; Element; Handeln; Handlung; Kundgebung; Manifestation; Segment; Stück; Tat; Teil; Teilchen; Werk; Ziererei
claim Forderung
condition Bedingung; Erfordernis; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Beschaffenheit; Gemütszustand; Klausel; Kondition; Land; Nation; Passus; Reich; Satz; Staat; Verfassung; Voraussetzung; Vorbehalt; Zustand
condition nécessaire Bedingung; Forderung Bedingung; Voraussetzung
critère Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Kriterium; Maßstab; Norm; Standard; Standarte
créance Forderung Eintreibung; Schuldforderung
demande Antrag; Bedingung; Bittschrift; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Abruf; Anforderung; Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Erkundigung; Gebet; Gesuch; Heiratsantrag; Klage; Liebeserklärung; Nachfrage; Vorschlag
encaissement Einforderung; Einkassieren; Forderung Barbeleg; Einlösen; Geld einsammeln; Innen; einen Scheck einlösen
exigence Bedingung; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Anfrage; Anspruch; Antrag; Bedingung; Begehren; Bitte; Gesuch; Klage; Voraussetzung
liste des prix Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste
liste des tarifs Anspruch; Antrag; Berechtigung; Einforderung; Entgeld; Erhebung; Fahrpreis; Forderung; Fortgang; Fortschritt; Gebühr; Gebühren; Gehalt; Gehälter; Hebung; Preisliste
must Bedingung; Forderung
perception Einforderung; Einkassieren; Forderung Anschauen; Anschauung; Ansehen; Ansicht; Augenaufschlag; Beobachten; Beobachtung; Blick; Eindruck; Einfuhrzoll; Emotion; Empfindung; Fiskus; Gebühr; Gebührenerhebung; Kosten; Observation; Perzeption; Prickeln; Sinnlichkeit; Steuer; Steueramt; Taxe; Vertretung; Wahrnehmung; Wahrnehmungsfähigkeit; Wahrnehmungsvermögen; sinnliche Empfindung
procédure judiciaire Forderung Gerichtsverfahren; Klage; Rechtsgang
pétition Antrag; Bittschrift; Forderung Beschwerdeschrift; Petition
recouvrement Einforderung; Einkassieren; Forderung Bedeckung; Decke; Eintreibung; Kappe; Kopfbedeckung; Mütze; Plane; Schuldforderung; Uniformmütze; Überdachung; Überfüllen
requête Antrag; Bittschrift; Forderung Abfrage; Anfrage; Angebot; Beschwerdeschrift; Bitte; Flehen; Gebet; Gesuch; Interpellation; Vorschlag; flehentliche Bitte
revendication Forderung Anfordern; Anfrage; Anspruch; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch
réclamation Antrag; Bittschrift; Forderung Abheben; Abtrennen; Abtreten; Anfordern; Anfrage; Anklage; Anschuldigung; Antrag; Beanstandung; Bedenken; Begehren; Beschwerde; Bitte; Einspruch; Einwand; Erinnerungsschreiben; Gesuch; Klage; Krankheit; Leiden; Mahnbrief; Protest; Reklamation; Widerstandsbewegung; schriftliche Ermahnung; Ärgernis; Übel
réquisition Antrag; Bedingung; Bittschrift; Forderung Anfrage; Antrag; Bedingung; Begehren; Beschlagnahme; Bitte; Gesuch; Klage; Requisition; Voraussetzung
stipulation Bedingung; Erfordernis; Forderung; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt Bedingung; Klausel; Passus; Satz; Voraussetzung

Sinónimos de "Forderung":


Wiktionary: Forderung

Forderung
noun
  1. das zum Duell Aufrufen
  2. dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten
Forderung
noun
  1. action de demander
  2. Action de revendiquer.
  3. Action de réclamer ce qu’on regarde comme un droit.

Cross Translation:
FromToVia
Forderung créance client accounts receivable — total monetary amount
Forderung action; demande; réclamation vordering — opeisen
Forderung exigence eis — een dwingende vraag

Traducciones automáticas externas: