Resumen


Alemán

Traducciones detalladas de aufstoßen de alemán a francés

aufstoßen:

aufstoßen verbo (stoße auf, stößt auf, stieß auf, stießt auf, aufgestoßen)

  1. aufstoßen (aufsperren; aufbrechen; abbrechen; )
    décoder; enfoncer; détacher; forcer; ouvrir brusquement
    • décoder verbo (décode, décodes, décodons, décodez, )
    • enfoncer verbo (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • forcer verbo (force, forces, forçons, forcez, )
  2. aufstoßen (aufdrücken)
  3. aufstoßen (aufdrücken)
    ouvrir
    • ouvrir verbo (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )
  4. aufstoßen
    pousser; défoncer; ouvrir avec force
    • pousser verbo (pousse, pousses, poussons, poussez, )
    • défoncer verbo (défonce, défonces, défonçons, défoncez, )

Conjugaciones de aufstoßen:

Präsens
  1. stoße auf
  2. stößt auf
  3. stößt auf
  4. stoßen auf
  5. stoßt auf
  6. stoßen auf
Imperfekt
  1. stieß auf
  2. stießt auf
  3. stieß auf
  4. stießen auf
  5. stießt auf
  6. stießen auf
Perfekt
  1. habe aufgestoßen
  2. hast aufgestoßen
  3. hat aufgestoßen
  4. haben aufgestoßen
  5. habt aufgestoßen
  6. haben aufgestoßen
1. Konjunktiv [1]
  1. stoße auf
  2. stoßest auf
  3. stoße auf
  4. stoßen auf
  5. stoßet auf
  6. stoßen auf
2. Konjunktiv
  1. stieße auf
  2. stießest auf
  3. stieße auf
  4. stießen auf
  5. stießet auf
  6. stießen auf
Futur 1
  1. werde aufstoßen
  2. wirst aufstoßen
  3. wird aufstoßen
  4. werden aufstoßen
  5. werdet aufstoßen
  6. werden aufstoßen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aufstoßen
  2. würdest aufstoßen
  3. würde aufstoßen
  4. würden aufstoßen
  5. würdet aufstoßen
  6. würden aufstoßen
Diverses
  1. stoß auf!
  2. stoßt auf!
  3. stoßen Sie auf!
  4. aufgestoßen
  5. aufstoßend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for aufstoßen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
décoder abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln auflösen; ausfindig machen; ausknobeln; dechiffrieren; dekodieren; enträtseln; entschlüsseln; entwirren; entziffern; herausbekommen; herausbringen; hinterkommen
défoncer aufstoßen ausgraben; aushöhlen; freilegen; graben
détacher abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abreißen; absondern; abspalten; abspülen; abtrennen; andrehen; aufbinden; aufbrechen; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausblenden; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; einstellen; engagieren; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; fortreisen; in Lohndienst einstellen; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losschlagen; losschneiden; losziehen; lösen; pflücken; scheiden; seineZelteabbrechen; separieren; treiben; trennen; unterbrechen; verlassen; wegfahren; wegreisen
enfoncer abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln anschlagen; aufhacken; auftreten; auspfählen; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einhämmern; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; fundieren; hinuntendrücken; hinunterdrücken; rammen; schlagen; taxieren; veranschlagen
forcer abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln abnötigen; abtrennen; abzwingen; anfallen; angreifen; anstürmen; aufbrechen; aufbringen; aufreißen; aufsperren; ausladen; befehlen; bestürmen; diktieren; durchführen; durchsetzen; entreißen; entziehen; erpressen; erzwingen; forcieren; gebieten; genötigt sein zu; pressen; verpflichten
ouvrir aufdrücken; aufstoßen Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; abkoppeln; anfangen; anheben; anschneiden; anstechen; aufbinden; aufdrehen; aufdröseln; aufgehen; aufhaken; aufklappen; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; aufnehmen; aufpicken; aufschlagen; aufschließen; aufschrauben; aufstechen; aufwerfen; aufziehen; auseinanderfalten; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; beginnen; bloßlegen; einführen; einleiten; einsetzen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; entriegeln; enträtseln; entwirren; eröffnen; freigeben; hereinführen; hinführen; locker machen; lockern; losbekommen; losdrehen; loskriegen; loslösen; losmachen; losschrauben; lösen; sich einen Weg frei machen; sich öffnen; starten; trennen; unterbrechen; veröffentlichen; vorstellen; öffnen
ouvrir avec force aufstoßen
ouvrir brusquement abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln aufbrechen; aufbringen; aufreißen; aufsperren
ouvrir en poussant aufdrücken; aufstoßen
pousser aufstoßen Angst einjagen; abschrecken; andringen; ankurbeln; anregen; anschüren; anstoßen; antreiben; aufgehen; aufkeimen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpolieren; aufregen; aufrücken; auftreiben; aufwachsen; aus der Keim herauskommen; auskiemen; beunruhigen; bewegen; dringen; drücken; durchsetzen; einrücken; entspringen; entstehen; erhöhen; ermuntern; ermutigen; erregen; fortdrücken; forthelfen; fortschieben; gedeihen; gären; herandringen; heranwachsen; hervorgehen; hinaufschieben; hochtreiben; in die Höhe treiben; reizen; rücken; sauerwerden; schieben; schüren; setzen; sichversetzen; stimulieren; stoßen; umruhren; umstellen; verbessern; verlegen; verrücken; verscheuchen; verschieben; verschrecken; versetzen; verstellen; vor sich hertreiben; vorausbringen; vorwärts treiben; vorwärtshelfen; wachsen; wegtreiben; weiterhelfen; weiterschieben; zur Seite rücken; zusammenrücken; zusprechen

Sinónimos de "aufstoßen":

  • ein Bäuerchen machen; eruktieren; rülpsen

Wiktionary: aufstoßen

aufstoßen
verb
  1. populaire|fr Faire un rot, des rots.