Resumen


Alemán

Traducciones detalladas de entehen de alemán a francés

entehen:

entehen verbo (entehe, entehst, enteht, entehte, entehtet, enteht)

  1. entehen (aufsperren; aufbrechen; abbrechen; )
    décoder; enfoncer; détacher; forcer; ouvrir brusquement
    • décoder verbo (décode, décodes, décodons, décodez, )
    • enfoncer verbo (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
    • détacher verbo (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • forcer verbo (force, forces, forçons, forcez, )

Conjugaciones de entehen:

Präsens
  1. entehe
  2. entehst
  3. enteht
  4. entehen
  5. enteht
  6. entehen
Imperfekt
  1. entehte
  2. entehtest
  3. entehte
  4. entehten
  5. entehtet
  6. entehten
Perfekt
  1. habe enteht
  2. hast enteht
  3. hat enteht
  4. haben enteht
  5. habt enteht
  6. haben enteht
1. Konjunktiv [1]
  1. entehe
  2. entehest
  3. entehe
  4. entehen
  5. entehet
  6. entehen
2. Konjunktiv
  1. entehte
  2. entehtest
  3. entehte
  4. entehten
  5. entehtet
  6. entehten
Futur 1
  1. werde entehen
  2. wirst entehen
  3. wird entehen
  4. werden entehen
  5. werdet entehen
  6. werden entehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde entehen
  2. würdest entehen
  3. würde entehen
  4. würden entehen
  5. würdet entehen
  6. würden entehen
Diverses
  1. enteh!
  2. enteht!
  3. entehen Sie!
  4. enteht
  5. entehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for entehen:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
décoder abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln auflösen; ausfindig machen; ausknobeln; dechiffrieren; dekodieren; enträtseln; entschlüsseln; entwirren; entziffern; herausbekommen; herausbringen; hinterkommen
détacher abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abreißen; absondern; abspalten; abspülen; abtrennen; andrehen; aufbinden; aufbrechen; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausblenden; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; einstellen; engagieren; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; fortreisen; in Lohndienst einstellen; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losschlagen; losschneiden; losziehen; lösen; pflücken; scheiden; seineZelteabbrechen; separieren; treiben; trennen; unterbrechen; verlassen; wegfahren; wegreisen
enfoncer abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln anschlagen; aufhacken; auftreten; auspfählen; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einhämmern; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; fundieren; hinuntendrücken; hinunterdrücken; rammen; schlagen; taxieren; veranschlagen
forcer abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln abnötigen; abtrennen; abzwingen; anfallen; angreifen; anstürmen; aufbrechen; aufbringen; aufreißen; aufsperren; ausladen; befehlen; bestürmen; diktieren; durchführen; durchsetzen; entreißen; entziehen; erpressen; erzwingen; forcieren; gebieten; genötigt sein zu; pressen; verpflichten
ouvrir brusquement abbrechen; aufbrechen; aufbringen; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auseinandernehmen; dekodieren; entehen; entfesseln aufbrechen; aufbringen; aufreißen; aufsperren