Alemán

Traducciones detalladas de gehetzt de alemán a francés

gehetzt:


Translation Matrix for gehetzt:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
nerveux Nervenbündel; Nervenkranke; Neurotiker; Schussel
énervé Nervenbündel; Nervenkranke; Neurotiker; Schussel
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
agité gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; schnell; überstürzt agitiert; aufgebracht; aufgeregt; aufgeweckt; aus vollem Halse; aus voller Kehle; bewegt; erhitzt; erregt; fest; feurig; flatterhaft; frisch; gefühllos; geräuschvoll; hart; hektisch; herb; hitzig; hörbar; kaltblütig; laut; lauthals; lautstark; lebendig; lebhaft; lärmend; munter; quick; rastlos; ruhelos; rührig; sauer; schnell; schrill; schwierig; steif; streng; tosend; turbulent; tüchtig; unbeständig; ungestüm; unruhig; unsanft; zappelig
avec précipitation gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt
contracté gehetzt; gereizt; gestreßt krampfhaft; krampfig; verkrampft
hâtif gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt geschwind; hastig; in aller Eile; rasch; schnell
hâtivement gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt geschwind; hastig; in aller Eile; rasch; schnell
nerveusement gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; schnell; überstürzt ängstlich
nerveux gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; schnell; überstürzt erhitzt; flatterhaft; nervös; rastlos; ruhelos; rührig; steif; unbeständig; unruhig; zappelig; ängstlich
pressé gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt ausgedrückt; auspressen; ausquetschen; ausreißen; dringend; dringend nötig; dringlich; eilend; gesagt; geschwind; hastig; notwendig; rasch; schnell
précipitamment gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt auf einmal; flink; gedankenlos; geschwind; halsüberkopf; hastig; jählings; leichtfertig; leichtsinnig; plötzlich; rasch; schlagartig; schleunig; schnell; unbedachtsam; unbesonnen; unerwartet; unverhofft; unvermittelt; unvermutet; unversehens; unvorhergesehen; unvorsichtig; unüberlegt; waghalsig; überhastet
précipité gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt beschleunigt; gedankenlos; leichtfertig; leichtsinnig; unbedachtsam; unbesonnen; unvorsichtig; unüberlegt; voreilig; vorschnell; waghalsig; überhastet
stressé gehetzt; gereizt; gestreßt überarbeitet; überreizt
tendu gehetzt; gereizt; gestreßt angestrengt; ausgestreckt; barsch; bespannen; brüsk; dickköpfig; eigenbrötlerisch; eigensinnig; eigenwillig; griesgrämig; knurrig; konzentriert; sauertöpfisch; schlechtgelaunt; starr; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; trotzig; unbeugsam; von starke Gehalt; widerborstig; widerspenstig; widerwillig
à la hâte gehetzt; gejagd; geschwind; gestresst; hastig; hetzig; schnell; überstürzt flüchtig; in aller Eile; in fliegender Eile; oberflächlich
énervé gehetzt; gejagd; gereizt; geschwind; gestresst; gestreßt; hastig; schnell; überstürzt abgehetzt; agitiert; angebrannt; aufgeregt; erregt; gereizt; giftig; irritiert; reizbar; verärgert

hetzen:

hetzen verbo (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)

  1. hetzen (hasten; jagen; sich beeilen; )
  2. hetzen (eilen; hasten; wetzen)
    presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; courir; filer; galoper; s'élancer
    • presser verbo (presse, presses, pressons, pressez, )
    • accourir verbo (accours, accourt, accourons, accourez, )
    • courir verbo (cours, court, courons, courez, )
    • filer verbo (file, files, filons, filez, )
    • galoper verbo (galope, galopes, galopons, galopez, )
    • s'élancer verbo
  3. hetzen (hochtreiben; jagen; auftreiben; )
    presser; chasser
    • presser verbo (presse, presses, pressons, pressez, )
    • chasser verbo (chasse, chasses, chassons, chassez, )
  4. hetzen (eilen; jagen; hasten; wetzen)
    presser; pousser qn à se dépêcher; précipiter; hâter
    • presser verbo (presse, presses, pressons, pressez, )
    • précipiter verbo (précipite, précipites, précipitons, précipitez, )
    • hâter verbo (hâte, hâtes, hâtons, hâtez, )
  5. hetzen (schnelllaufen; rennen; laufen; )
    courir; faire de la course; sprinter; se ruer; se précipiter; filer; galoper
    • courir verbo (cours, court, courons, courez, )
    • sprinter verbo (sprinte, sprintes, sprintons, sprintez, )
    • se ruer verbo
    • filer verbo (file, files, filons, filez, )
    • galoper verbo (galope, galopes, galopons, galopez, )
  6. hetzen (antreiben; aufreizen; aufpeitschen; aufjagen)
    propulser; pousser en avant; aiguillonner
    • propulser verbo (propulse, propulses, propulsons, propulsez, )
    • aiguillonner verbo (aiguillonne, aiguillonnes, aiguillonnons, aiguillonnez, )
  7. hetzen (rasen; einRennenfahren; hasten; jagen)
    foncer; courir; conduire vite; conduire rapidement
    • foncer verbo (fonce, fonces, fonçons, foncez, )
    • courir verbo (cours, court, courons, courez, )
  8. hetzen (aufhetzen)
    alimenter; exciter; attiser; aviver; entrainer à; inciter à; pousser à; exciter à
    • alimenter verbo (alimente, alimentes, alimentons, alimentez, )
    • exciter verbo (excite, excites, excitons, excitez, )
    • attiser verbo (attise, attises, attisons, attisez, )
    • aviver verbo (avive, avives, avivons, avivez, )
    • entrainer à verbo
    • inciter à verbo
    • pousser à verbo
    • exciter à verbo
  9. hetzen (spurten; rasen)
    sprinter
    • sprinter verbo (sprinte, sprintes, sprintons, sprintez, )
  10. hetzen (beeilen; eilen; jagen; hasten; wetzen)
    se presser; se dépêcher; hâter; se précipiter; se hâter
    • se presser verbo
    • hâter verbo (hâte, hâtes, hâtons, hâtez, )
    • se hâter verbo
  11. hetzen (eilen; jagen; laufen; )
  12. hetzen (sich beeilen; hasten; eilen; jagen; wetzen)
    se dépêcher; presser; se presser; se précipiter; traquer; hâter; se hâter
    • presser verbo (presse, presses, pressons, pressez, )
    • se presser verbo
    • traquer verbo (traque, traques, traquons, traquez, )
    • hâter verbo (hâte, hâtes, hâtons, hâtez, )
    • se hâter verbo

Conjugaciones de hetzen:

Präsens
  1. hetze
  2. hetzt
  3. hetzt
  4. hetzen
  5. hetzt
  6. hetzen
Imperfekt
  1. hetzte
  2. hetztest
  3. hetzte
  4. hetzten
  5. hetztet
  6. hetzten
Perfekt
  1. habe gehetzt
  2. hast gehetzt
  3. hat gehetzt
  4. haben gehetzt
  5. habt gehetzt
  6. haben gehetzt
1. Konjunktiv [1]
  1. hetze
  2. hetzest
  3. hetze
  4. hetzen
  5. hetzet
  6. hetzen
2. Konjunktiv
  1. hetzte
  2. hetztest
  3. hetzte
  4. hetzten
  5. hetztet
  6. hetzten
Futur 1
  1. werde hetzen
  2. wirst hetzen
  3. wird hetzen
  4. werden hetzen
  5. werdet hetzen
  6. werden hetzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hetzen
  2. würdest hetzen
  3. würde hetzen
  4. würden hetzen
  5. würdet hetzen
  6. würden hetzen
Diverses
  1. hetze!
  2. hetzt!
  3. hetzen Sie!
  4. gehetzt
  5. hetzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hetzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
exciter Anfeuern; Anreizen; Antreiben; Ermutigen
sprinter Jogger; Läufer; Schnelläufer; Sprinter
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
accourir eilen; hasten; hetzen; wetzen anstürmen; eilen; hasten; jagen; laufen; rennen
aiguillonner antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; hetzen anblasen; anfachen; anfeuern; anregen; anreizen; anschüren; anspornen; antreiben; aufmuntern; aufreizen; auftreiben; aufwinden; bejauchzen; erhitzen; ermuntern; ermutigen; erregen; feiern; fördern; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; kitzeln; knuddeln; komplimentieren; kosen; motivieren; prickeln; provuzieren; reizen; schmeicheln; schüren; stimulieren; unterstützen; wegtreiben; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
alimenter aufhetzen; hetzen Nahrung geben; ernähren; essen; füttern; großziehen; nähren; speisen; verpflegen
attiser aufhetzen; hetzen Wach schütteln; anblasen; anfachen; anfeuern; anheizen; animieren; anschüren; anspornen; anstiften; aufmuntern; aufregen; aufschüren; aufwiegeln; bejauchzen; beunruhigen; bewegen; brennen; ermuntern; ermutigen; erregen; feiern; fördern; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; komplimentieren; motivieren; provuzieren; schüren; stimulieren; umruhren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
aviver aufhetzen; hetzen aktivieren; anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; anspornen; antreiben; aufmuntern; bejauchzen; beleben; brennen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; motivieren; neu beleben; reanimieren; schüren; unterstützen; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
chasser anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; jagen abwehren; ausschließen; aussperren; ausstossen; austreiben; beseitigen; entfernen; fortbringen; fortschaffen; sich wehren; verbannen; vertreiben; wegschaffen; wegtun; wehren
conduire rapidement einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen; rasen
conduire vite einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen; rasen
courir eilen; einRennenfahren; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen aufjagen; auftreiben; eilen; ein Rennen fahren; erbeuten; ernähren; füttern; galoppieren; hasten; jagen; laufen; rasen; rennen; schnell laufen; speisen; verpflegen
entrainer à aufhetzen; hetzen
exciter aufhetzen; hetzen anblasen; anfachen; anfeuern; anheizen; animieren; anregen; anreizen; anschüren; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufmuntern; aufpeitschen; aufputschen; aufreizen; aufstacheln; aufwiegeln; aufwinden; bejauchzen; brennen; den Hof machen; erhitzen; ermuntern; ermutigen; erregen; feiern; fördern; jemanden zu etwas ermuntern; jubeln; kitzeln; knuddeln; komplimentieren; kosen; motivieren; prickeln; provuzieren; reizen; schmeicheln; schüren; stimulieren; unterstützen; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
exciter à aufhetzen; hetzen anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; anstiften; aufmuntern; aufschüren; aufwiegeln; bejauchzen; brennen; ermuntern; ermutigen; feiern; jubeln; komplimentieren; schüren; zujauchzen; zujubeln; zusprechen
faire de la course eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen ein Rennen fahren; galoppieren; rennen
filer eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen Laufmaschen bekommen; ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; eilen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; galoppieren; hasten; jagen; laufen; rennen; schattieren; schnell laufen; sehr früh abhouwen; surren; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen
foncer einRennenfahren; hasten; hetzen; jagen; rasen aufjagen; auftreiben; durchfallen; ein Rennen fahren; hasten; jagen; rasen; rennen; schnell laufen
galoper eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen eilen; galoppieren; hasten; jagen; laufen; rennen; schnell laufen
hâter beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; wetzen aufjagen; auftreiben; beeilen; beschleunigen; hasten; jagen; rasen
inciter à aufhetzen; hetzen anblasen; anfachen; anfeuern; animieren; anregen; anreizen; anrichten; anschüren; anspornen; antreiben; aufhetzen; aufmuntern; aufputschen; aufregen; aufreizen; aufstacheln; aufwecken; brennen; entlocken; ermuntern; ermutigen; erwecken; fördern; herausfordern; herauslocken; herbeiführen; hervorrufen; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provozieren; provuzieren; reizen; schüren; stimulieren; unterstützen; veranlassen; verursachen
pousser en avant antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; hetzen antreiben; aufstauen; auftreiben; drängen; drücken; fortdrücken; fortschieben; forttreiben; schieben; stauen; stoßen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorschieben; vorwärts treiben; vorwärtstreiben; wegtreiben; weiterschieben
pousser qn à se dépêcher eilen; hasten; hetzen; jagen; wetzen
pousser à aufhetzen; hetzen genötigt sein zu
presser anspornen; antreiben; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; eilen; hasten; hetzen; hochdrehen; hochtreiben; jagen; sich beeilen; wetzen andringen; andrücken; animieren; anspornen; antreiben; aufbügeln; aufjagen; auftreiben; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; beeilen; beschleunigen; drücken; durchsetzen; durchwühlen; eindrücken; ermuntern; ermutigen; festdrücken; festklemmen; festkneifen; hasten; hinaufdrücken; jagen; klammern; klemmen; kneifen; knellen; komprimieren; motivieren; pressen; quetschen; rasen; schnüren; spannen; stimulieren; umklammern; zudrücken; zukneifen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwicken; zwängen
propulser antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; hetzen antreiben; aufstauen; auftreiben; drängen; fortbewegen; forttreiben; stauen; vor sich hertreiben; vorschnellen; vorwärtstreiben; wegtreiben
précipiter eilen; hasten; hetzen; jagen; wetzen abstürzen; beeilen; beschleunigen; hinabstürzen; niederstürzen
s'empresser beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; sputen; wetzen antreiben; aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen
s'élancer eilen; hasten; hetzen; wetzen abspringen; anfallen; angreifen; anstürmen; belagern; bestürmen; eilen; hasten; jagen; laufen; rennen
se dépêcher beeilen; eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; springen; sprinten; spritzen; sputen; stürzen; tragen; wetzen antreten; aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen; zutreten
se hâter beeilen; eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; sputen; wetzen aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen
se presser beeilen; eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rennen; sich beeilen; springen; sprinten; spritzen; sputen; stürzen; tragen; wetzen aufjagen; auftreiben; hasten; jagen; rasen; stauen
se précipiter beeilen; eilen; fangen; fegen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; sich beeilen; springen; sprinten; spritzen; spurten; sputen; stürzen; traben; tragen; wettlaufen; wetzen anfallen; angreifen; anstürmen; belagern; bestürmen; eilen; einfliegen; einstürmen; hasten; herabstürzen; hereinbrechen; hereinfliegen; hineinfliegen; jagen; laufen; rennen; stürmen
se rendre en hâte eilen; hasten; hetzen; wetzen eilen; hasten; jagen; laufen; rennen
se rendre en toute hâte eilen; hasten; hetzen; wetzen eilen; hasten; jagen; laufen; rennen
se ruer eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen anfallen; angreifen; anstürmen; belagern; bestürmen
sprinter eilen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schnelllaufen; schuften; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; traben; wettlaufen; wetzen galoppieren; rennen
traquer eilen; hasten; hetzen; jagen; sich beeilen; wetzen hinterherkommen; nachfolgen; nachkommen

Sinónimos de "hetzen":


Wiktionary: hetzen

hetzen
verb
  1. populaire|fr courir, se dépêcher.
  2. Se hâter (Sens général)

Cross Translation:
FromToVia
hetzen dépêcher; hâter rush — hurry